Sentence examples of "значения" in Russian with translation "importance"
Translations:
all14127
value8277
importance2738
meaning455
significance405
role290
implication117
sense62
most important32
other translations1751
И они обсуждали вещи общенационального значения.
And they had discussed things of great national importance.
В США выходят только данные второстепенного значения.
In the US, only data of secondary importance are coming out.
В США выйдут данные лишь второстепенного значения.
In the US, only secondary importance data are due to be released.
Не придавайте слишком большого значения сегодняшним показателям.
Don’t place too much importance on today’s figure
В США выходят данные только второстепенного значения.
In the US, only data of secondary importance are coming out.
В США выйдут только данные второстепенного значения.
In the US, only data of secondary importance are coming out.
Ты придаёшь слишком много значения тому, что он говорит.
You attach too much importance to what he says.
Многообразие совсем не означает, что общие ценности не имеют никакого значения.
Diversity does not mean that shared values are of no importance.
Наша делегация не может не подчеркнуть значения создания зон, свободных от ядерного оружия.
My delegation cannot fail to stress the importance of creating nuclear-weapon-free zones.
Но впоследствии де Голль ушел в отставку по собственному желанию по причине второстепенного значения.
But de Gaulle later resigned of his own volition, over an issue of minor importance.
В качестве исходных параметров можно принять Технические и эксплуатационные характеристики внутренних водных путей международного значения.
The technical and operational characteristics of inland waterways of international importance can be taken as the basic parameters.
4. Те, кто ориентируется на крупный прирост стоимости капитала, не должны придавать излишнего значения дивидендам.
4. For those primarily seeking major appreciation of their capital, de-emphasize the importance of dividends.
придание равного значения когнитивным аспектам результатов обучения (знания и навыки) и социальным/эмоциональным (ценности, подходы, поведение);
Give equal importance to cognitive (knowledge and skills) and social/affective (values, attitudes, behaviours) learning outcomes;
В стране разрабатываются учебные программы с учетом того значения, которое они имеют для достижения будущих целей.
The State develops academic programmes, bearing in mind the importance of this aspect of development for its future goals.
Существуют и некоторые очень предварительные эмпирические доказательства значения степени изобретательности в качестве одного из факторов стоимости патента.
Some very preliminary empirical evidence exists on the importance of the inventive activity as a value driver for patents.
В Соглашении определены порты внутреннего плавания, а также технические и эксплуатационные характеристики внутренних водных путей международного значения.
The Agreement identifies inland navigation ports as well as technical and operational characteristics of inland waterways of international importance.
Когда же дело доходит до обсуждения вопроса значения и роли выплачиваемых дивидендов, инвестор приходит почти в полное замешательство.
However, whenever the significance and importance of dividends are considered, the confusion of the typical investor becomes little short of monumental.
На основании проведенного анализа в соответствии с этим критерием, на автомобильных дорогах общего пользования республиканского значения «узкие места» отсутствуют.
An analysis made applying this criterion indicates that there are no bottlenecks on public roads of republican importance.
В то же время я изучала преувеличение значения знаменитостей, и Диану, и Мэрилин, и важность знаменитостей в нашей жизни.
I was exploring, at the time, the hyperbole of icons - and Diana and Marilyn - and the importance of celebrity in our lives.
Этот перенос не умаляет значения Комиссии по разоружению, и я убежден в том, что следует сохранить динамику работы Комиссии.
The postponement will not diminish the importance of the Disarmament Commission, and I am convinced that the Commission's momentum should be sustained.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert