Sentence examples of "изберем" in Russian with translation "elect"
И мы решили, что изберем трех наиболее уважаемых имамов, и те имамы будут меняться, они будут чередоваться в провождении пятничной молитвы.
And we decided that we would elect the three most respected imams, and those imams would take turns, they would rotate who would say Friday prayer.
Министр финансов и президент центрального банка официально заявили, что «если мы не изберем компетентного президента, то в 2003 году Бразилия станет Аргентиной».
The Finance Minister and Central Bank President solemnly declared that "if we do not elect a competent president, in 2003 Brazil will become Argentina."
Как только мы изберем нового президента, процесс получения лицензий на строительство терминалов для экспорта сжиженного природного газа ускорится, что в свою очередь приведет к росту объемов его добычи.
Once we elect a new President, the process for obtaining licenses to build terminals for exporting natural gas will speed up, which, in turn, will spur more natural gas output.
Американский народ избрал господина Клинтона президентом.
The American people elected Mr Clinton President.
Америка впервые избрала откровенно чёрного президента.
America has now elected its first openly black President.
Как и демократически избранные политики, естественно.
So do democratically elected politicians, of course.
Председателем Группы был избран Антон Тальман (Швейцария).
Anton Thalmann (Switzerland) was elected Chairman of the Group.
Эта задача ляжет на плечи избранного правительства.
It will fall on an elected government to carry out these reforms.
· избранное правительство, ответственное перед гражданами своей страны;
· an elected government responsible to its citizens;
Ливию избрали председателем Комиссии ООН по правам человека!
Libya has been elected to chair the United Nations Commission on Human Rights!
Усама Нуджаифи, суннит, был избран спикером парламента Ирака.
Osama Nujaifi, a Sunni, has been elected speaker of Iraq's parliament.
Теперь, когда президентом избран Трамп, больше ждать нельзя.
Now that Trump has been elected, it can wait no longer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert