Sentence examples of "излучать" in Russian
Янский совершил историческое открытие, что небесные объекты могут излучать радиоволны, так же как и световые.
Jansky had made a historic discovery, that celestial objects could emit radio waves as well as light waves.
Но три другие почувствовали опасность и начали излучать невыносимую жару.
But the other three sensed danger and began radiating intense heat.
Таким образом, вместо того, чтобы приступить непосредственно на радикальную траекторию сокращения выбросов, мы можем продолжать излучать огромное количество CO2 – и даже создавать новые угольные электростанции – в то время, утверждая, что мы принимаем действия по поводу климата климата, так как мы "поддерживаем" развитие технологий CCS.
So, instead of embarking immediately on a radical emissions-reduction trajectory, we can continue to emit massive amounts of CO2 – and even establish new coal plants – while claiming to be taking climate action by “supporting” the development of CCS technology.
Он это делает так: ночью он заползает на верхушку песчаной дюны, и поскольку у него матово-черный панцирь, он может излучать тепло в ночное небо и становиться немного прохладнее, чем окружающая его среда.
The way it does this is it comes out at night, crawls to the top of a sand dune, and because it's got a matte black shell, is able to radiate heat out to the night sky and become slightly cooler than its surroundings.
Кроме того, в то время как китайская экономика замедляется и региональная напряженность растет из-за того, что Китай играет в силовые игры в Южно-китайском и Восточно-китайском море, кажется, что Си Цзиньпин наоборот хочет излучать миролюбивые амбиции.
In addition, at a time when the Chinese economy is slowing and regional tensions are rising because of China’s muscle flexing in the South and East China Seas, Xi seems eager to radiate peace-loving ambitions.
Художник только изображает красоту, но натурщица излучает её.
An artist only records beauty, but a model radiates it.
энергия излучения (ускоряющее напряжение) свыше 200 кэВ; или
Beam energy (accelerating voltage) exceeding 200 keV; or
В 1897 году Мария Кюри изучала странные лучи, излучаемые из некоторых редких металлов.
In 1897, Marie Curie studied strange rays pouring out of some rare metals.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Я упал в нее, и меня разбудило сияние, которое она излучала.
I fell into her and awoke by the radiance she beamed.
Мы провели несколько часов около двойного пульсара, излучающего интенсивную гамма радиацию.
We spent several hours near a binary pulsar that was emitting intense gamma radiation.
Если проба излучает, то коробка заполняется ядовитым газом и Шрёдингер умирает.
In the branch in which the sample radiates, it sets off a trigger that releases poison and SchrГ dinger is dead.
оптимизированные для работы с энергией излучения (ускоряющим напряжением) ниже 10 кэВ;
Optimized to operate at a beam energy (accelerating voltage) of less than 10 keV.
Убедитесь, что сенсор Kinect подключен к Xbox One и излучает инфракрасный сигнал.
Make sure the Kinect sensor is connected to your Xbox One and emitting an infrared signal.
Если бы папа излучал цвет, это была бы охра или цвет яичной скорлупы.
If my dad radiated a colour, it'd be ochre or eggshell.
После операции донор выглядел весьма довольным, разъезжая на своем такси по окрестностям, и даже излучал счастье.
After the operation, the donor was shown driving around in his shiny new taxi, beaming happily.
В общем случае частицы, сталкивающиеся поблизости от черной дыры, излучают рентгеновские лучи.
Normally colliding particles in the vicinity of a black hole emit x-rays.
Тепло - исключительно беспорядочный вид энергии, а значит курица излучает беспорядок в окружающий её мир.
Now, heat is a highly disordered form of energy, so the chicken is radiating disorder out into the wider universe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert