Sentence examples of "изменит" in Russian

<>
Translations: all5685 change5610 other translations75
Нет, Док изменит твое мнение. No, Doc will bring you around.
Но ничто не изменит дуэлиста. But nothing cures a duelist.
Вес каталки ничего не изменит. The weight of one gurney's not gonna make much of a difference.
Изменит ли это что-либо? will it make a difference?
Прошлогоднее списание долгов изменит жизнь миллионов людей. Last year’s work will make a difference in the lives of millions.
Я сделаю так, что он изменит свое мнение. I'll make sure he's set straight.
Pэй Курцвейл о том, как технология изменит нac Ray Kurzweil on how technology will transform us
Но кажется маловероятным, что Трамп изменит свою политику. But Trump seems unlikely to reverse course.
Тем временем, промышленность схожим образом изменит технология 3D-печати. The manufacturing industry, meanwhile, will be similarly transformed by 3D printing technology.
Если правительство сможет его осуществить, это возможно изменит ход игры. If the government can pull it off, it is a potential game changer.
потеряем немного времени, делов-то. Все равно это ничего не изменит." And so we'll lose a little time. Big deal. It doesn't make any difference."
В любом случае, вступление Турции вряд ли что-либо значительно изменит. In any case, the addition of Turkey would hardly make the crucial difference.
Ни одна из этих тенденций в обозримом будущем не изменит направления. None of these trends is going to be reversed anytime soon.
Но согласие Германии на еврооблигации изменит ситуацию и облегчит проведение необходимых реформ. But Germany’s acceptance of Eurobonds would transform the atmosphere and facilitate the needed reforms.
"Молоко богов" от Фрэнка, изменит взгляд людей на напитки, приготовленные по традиционным рецептам. Frank's Milk Of The Gods will redefine the way people enjoy their grain-based fermented beverages.
Остановка финансирования мостов на Аляску совершенно ничего не изменит в общем порядке вещей. It makes no difference if we cut out the bridges to Alaska in the overall scheme of things.
Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему. You need everybody to be involved in trying to provide whatever it is that make humanity a better place.
Хотел бы я, чтоб это было правдой, но, боюсь, она не изменит своего решения. How I wish that were true but, I'm afraid, her mind remains made up.
Кажется, нефть не только изменит бразильскую экономику, но и роль этой страны в мире. Oil, it seems, will not only transform Brazil's economy, but its very role in the world.
Я имею в виду ваше будущее, потому как вот это, дорогая моя, изменит всё. I mean for your future, because this, my dear, is a game changer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.