Sentence examples of "изолированная макромолекула" in Russian
Ведь даже такая слабая, изолированная исламская страна, как Пакистан, и то не бахвалится своим ядерным оружием.
After all, not even a weak, isolated Muslim nation like Pakistan brags about its nukes.
Однако, несмотря на демократизацию, судьи и прокуроры повсеместно стремились возродиться как самозваная элита, изолированная желанием общества видеть справедливость независимой.
But, despite democratization, judges and prosecutors everywhere have tended to resurrect themselves as a self-appointed elite, insulated by society's desire that justice be seen as independent.
Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого.
This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone.
Однако, изолированная арабскими соседями Сирия, и ее союзник Иран, который находится в полной боевой готовности, могут являться двумя ключевыми странами в вопросе ближневосточной стабильности.
They are crucial players in Lebanon, they have a role to play in pacifying Iraq, they can influence a change of attitude of powerful and extremely destabilizing non-state actors like Hamas and Hezbollah, and their leverage on Hamas is vital for the stability of the Palestinian front.
Поскольку общество не становится «заблокированным» само по себе, корнем зла объявлена маленькая изолированная группа, которая воспринимает все перемены как атаку.
Because a society does not become “blocked” on its own a small, isolated group that perceives all change as an attack on itself, is blamed.
Руководители “большой восьмёрки” подчёркивают, что бедной стране для стабильного экономического роста жизненно необходима свобода торговли, поскольку изолированная от мировых рынков бедная страна не имеет никаких перспектив экономического развития.
The G-8 leaders stress that free trade is vital for a poor country to achieve sustained growth, for a poor country cut off from world markets won’t develop.
В брутальном мире международных отношений маленькая, слабая, изолированная страна, подобная Северной Корее, может ощущать угрозу со стороны соседей, даже если они и не желают ей вреда.
In the brutal world of international relations, a small, weak, and isolated country like North Korea can feel threatened by its neighbors even when they mean it no harm.
Его кульминацией легко может стать изолированная, отчуждённая Турции, забытая на краю Европы и Ближнего Востока и растратившая свой демократический потенциал на нерешаемый курдский вопрос.
And it could easily culminate in a forsaken and alienated Turkey, isolated on the margins of both Europe and the Middle East, with its democratic potential exhausted by the irresolvable Kurdish question.
Но истина заключается в том, что Китай – пусть и усиливающаяся, но изолированная, уязвимая держава, которой грозят внутренние проблемы, потенциально способные ее парализовать.
But the truth is that China is a solitary, vulnerable rising power – one that faces potentially crippling domestic challenges.
Европейские государства стали настолько взаимосвязаны, что изолированная макроэкономическая деятельность и её показатели по таким вопросам, как контроль и регулирование финансового рынка, обречены на провал.
European countries have become so interconnected that isolated national measures on issues like financial-market regulation are hopeless.
Если для данного параметра установлено значения больше 0, создается изолированная копия базы данных почтовых ящиков.
Setting this parameter to a value greater than 0 creates a lagged copy of the mailbox database.
EOP защищает ваши локальные почтовые ящики как изолированная EOP и включает защиту от потери данных, а также возможности создания отчетов с помощью веб-служб.
Where EOP protects your on-premises mailboxes, like EOP standalone, and includes data loss prevention (DLP) and reporting using web services.
Изолированная копия базы данных почтовых ящиков обычно отстает от старой активной копии на несколько дней.
A lagged copy of a mailbox database is typically several days behind the old active copy.
полностью изолированная система выращивания растений на Марсе.
an entirely sealed system to grow plants to grow on Mars.
Теплота на единицу массы, qi (Вт), проводимая не через непосредственно нагреваемую поверхность (изолированная часть), рассчитывается с помощью уравнений (1) и (2):
Heat input, qi (W), via indirectly exposed surface (insulated part) is calculated by equations (1) and (2):
Формируется и новый, подлинно партнерский тип взаимодействия «восьмерки» с Африкой, когда нужды этого континента вписываются в магистральные направления развития мира в эпоху глобализации, а не рассматриваются как изолированная от общих тенденций проблема.
A new and genuinely collaborative type of interaction between the G-8 and Africa is now emerging in this era of globalization, as the needs of the continent are reflected in the mainstream of world development rather than being viewed as issues divorced from overall trends.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert