Sentence examples of "истечении" in Russian

<>
Translations: all848 expiration245 expiry160 expiring3 other translations440
Что происходит по истечении срока действия подписки? What happens after my subscription expires?
По истечении срока действия лицензии в министерство юстиции необходимо представлять заявление о возобновлении срока ее действия, а также аттестацию от местной коллегии адвокатов, гласящую, что заявитель зарекомендовал себя хорошим поведением и выполнением законов, регламентирующих деятельность лиц юридической профессии. Upon the expiry of a license, an application for renewal must be submitted to the Ministry of Justice, accompanied by an attestation from the local Bar Association, stating that the applicant has shown good behaviour and has been complying with the laws governing the legal profession.
Одним из соображений, учитываемых нормами, касающимися задержки, является то, что по истечении времени у государства-ответчика могут возникнуть дополнительные трудности, например трудности, связанные со сбором и представлением доказательств. One concern of the rules concerning delay is that additional difficulties may be caused to the respondent State due to the lapse of time, e.g., as concerns the collection and presentation of evidence.
Продление подписки Premium по истечении бесплатного пробного периода Renewing a Premium Account After a Free Trial
Поставщик или подрядчик может отклонить такой запрос, не теряя права на обеспечение своего представления, и срок действия его тендерной заявки закончится по истечении непродленного срока действия; A supplier or contractor may refuse the request without forfeiting its submission security, and the effectiveness of its tender will terminate upon the expiry of the unextended period of effectiveness;
Экран не блокируется по истечении какого-либо времени. There is no automatic locking after a time-out.
[Поставщик или подрядчик может отклонить такой запрос, не теряя права на обеспечение своей тендерной заявки, и срок действия его тендерной заявки закончится по истечении непродленного срока действия]; [A supplier or contractor may refuse the request without forfeiting its tender security, and the effectiveness of its tender will terminate upon the expiry of the unextended period of effectiveness];
Допустимо также отправить одно сообщение по истечении 24 часов. There is also an allowance to send one message after the 24 hour window.
По истечении этого времени окно с кодом необходимо закрыть. You should close the code display after that time.
Поэтому по истечении срока действия договора он захотел заключить новый. Therefore, after the agreement expires, the customer wants to set up a new one.
Выполненные и неудачные запросы автоматически удаляются по истечении заданного времени. Completed and failed requests are automatically removed after the specified timespan.
По истечении этого времени игру можно приобрести в любое время. You can always purchase the game after the Games with Gold period as well.
По истечении срока хранения почтовый ящик окончательно удаляется (или очищается). After the retention period expires, the mailbox is permanently deleted (also called purged).
Зарядка прекращается по истечении 24 часов после прекращения предыдущей зарядки (t0). Charging is stopped after 24 hours from the previous end of charging time (t0).
При этом сообщения не удаляются автоматически по истечении заданного интервала времени. It doesn’t automatically delete messages after the specified period.
Беспроводной геймпад Xbox One отключается по истечении 15-минутного интервала неактивности. Your Xbox One Wireless Controller is designed to shut down, or "time out," after 15 minutes of inactivity.
По истечении этого срока при отсутствии новых нарушений все функции аккаунта восстановятся. If there are no further issues, full privileges will be restored automatically after the two week period.
По истечении этих 14 дней администратор все еще может восстановить нужные элементы. After this 14 days, your admin may still be able to recover an item.
Обновления, которые сервер не сможет принять по истечении 24 часов, будут удалены. Updates that your server fails to accept after 24 hours will be dropped.
По истечении этого времени вам будет дано ещё две попытки выполнить задания. After 6 months, you'll be granted 2 more attempts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.