Sentence examples of "историческим моментом" in Russian
Сегодня, по прошествии времени, мы можем судить о том, действительно ли соглашение являлось "историческим поворотным моментом", на который надеялся президент Джонсон.
Today, with the benefit of time, we can evaluate whether the accord truly marks the “historic turning point” President Johnson hoped for.
Если политический запрос на меры против свободной торговли окажется долговременным, это станет историческим, поворотным моментом в делах мировой экономики, предвещающим грустное будущее американскому лидерству.
If the political appeal of anti-trade policies proves durable, it will mark a historic turning point in global economic affairs, one that bodes ill for the future of American leadership.
После мировых войн традиционный роман - с переживаниями, характерами, семейными скандалами и историческим фоном - утратил всякую убедительность.
After the world wars, the traditional novel, with its dilemmas, characters, family scandals, and historical background, lost all persuasiveness.
«Они воспользовались имеющимся историческим опытом и знаниями, - говорит Крейг Райан (Craig Ryan), занимающийся историей пилотируемых полетов на воздушном шаре и написавший несколько книг о Киттингере и Пиантаниде.
“They’re taking advantage of this historical expertise,” says Craig Ryan, a historian of manned balloon flights and author of books about both Kittinger and Piantanida.
Важным моментом являются плохие условия платежа.
A very important point is your poor terms of payment.
В Грузии празднуют безвиз, премьер-министр Георгий Квирикашвили в Twitter назвал этот день «историческим», а столицу Тбилиси украсили флагами страны и ЕС.
The occasion was celebrated in Georgia, with Prime Minister Giorgi Kvirikashvili describing it on Twitter as an “historic day,” and the Georgian capital Tbilisi bedecked with Georgian and EU flags.
Тем не менее текущий экономический кризис стал переломным моментом.
However, the current economic crisis has proved a watershed.
Перед тем как начать объяснять Вам, чем же, собственно, является торговля на рынке Forex, мы бы хотели немного ознакомить Вас с историческим контекстом...
Before we begin to explain what forex trading is, we'd like to give you some brief historical context....
По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36.
In her opinion, the only positive point is the prohibition of torture in article 36.
В зависимости от частоты стратегии вам будет нужен доступ к историческим биржевым данным, которые включают данные о тиках для цен покупки/продажи.
Depending upon the frequency of the strategy, you will need access to historical exchange data, which will include tick data for bid/ask prices.
Ключевым моментом является принятие правильного решения, как только рак обнаружен.
The key is to make the right decision once cancer has been detected.
В протоколе отмечено, что заработная плата остается загадкой, согласно официальным данным, рост заработка близок к минимальным историческим уровням, хотя данные исследований более оптимистичны.
The minutes noted that wages remain a conundrum, the official data show that wage growth is close to its lowest ever level, yet survey data is more optimistic.
"Прежде чем Bitcoin утвердится, пройдет некоторое время, но 2013 год может стать поворотным моментом", - предсказывает он.
"It will take time for Bitcoin to become firmly established, but 2013 could be a turning point," he predicts.
Предположим, что большое число альтернативных систем, каждая со своей комбинацией логики и значений параметров, было проверено (бэктестированием, если хотите) по некоторым историческим данным. Возьмем для обсуждения 2000-2006 годы и назовем данные за этот период тренировочными.
Assume that a large number of alternative systems, each with its own combination of logic and parameter values, have been tested (backtested, if you will) over some historical data, say years 2000 through 2006 for purpose of discussion, calling this data period the in-sample data.
Эффект на акции: Перевыполнение плана производства за 2014 г. является позитивным моментом, хотя и было во многом ожидаемо.
Effect on shares: On the positive side, we note overfulfilment of the production target for 2014, although this was largely expected.
Это правило не гарантирует отсутствия потерь, но оно предоставит статистическое преимущество при торговле, поскольку IV рано или поздно вернется к ее историческим средним значениям, даже если какое-то время она будет выше.
This rule will not guarantee a prevention against loses, but it does provide a statistical edge when trading since IV will eventually revert to its historical mean even though it might go higher first.
Еще одним ключевым моментом, вероятно, будет мнение банка, на общий результат выборов и как это будет влиять на предстоящий период, хотя, вероятно, их прогнозы о выборах были неправильны, как все остальные.
Another key point probably will be the Bank’s view, if any, on the general election result and how it is going to affect the period ahead, although probably their forecasts about the election were as wrong as everyone else’s.
Путь к текущим историческим минимумам начался в сентябре 2008 года, когда EUR/JPY начала свою нисходящую спираль.
The path to current historic lows began in September 2008 when the EUR/JPY began its downward spiral.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert