Exemples d'utilisation de "каждое второе" en russe

<>
Развитие Китая, как только там осознали важность частной инициативы, пошло семимильными шагами, хотя каждое второе правило из экономических учебников там просто игнорировали. China began to grow by leaps and bounds once it recognized the importance of private initiative, even though it flouted every other rule in the guidebook.
Второе предложение было столь же длинным. The second sentence was just as long.
Каждое утро я выхожу из дому до восьми часов. I leave home before eight o'clock every morning.
Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге. An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll.
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово. I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
Сегодня второе января. Today is January 2nd.
Она делает макияж каждое утро. She makes herself up every morning.
ВВП нашей страны занимает второе место в мире. The gross national product of our country is the second largest.
Я кормлю свою кошку каждое утро и каждый вечер. I feed my cat every morning and every evening.
Однако второе вскрытие, по словам Мура, показало другую причину смерти. A second autopsy, however, listed a different cause of death, according to Moore.
Моя мать каждое утро печёт хлеб. My mother bakes bread every morning.
Второе место занял горнолыжник Марсель Хиршер, а третье - прыгун на лыжах с трамплина Грегор Шлиренцауэр. Downhill skier Marcel Hirscher took second place, and the third was ski jumper Gregor Schlierenzauer.
Я завтракаю каждое утро. I have breakfast every morning.
Второе заявление было подано 18 августа. The second lawsuit was filed on August 18.
Каждое утро я бужу его в 6. I wake him up at 6 every morning.
Куриный ватерзой здесь - не похлебка, густая до такой степени, что в зависимости от настроения можешь решить, первое или второе блюдо перед тобой, а просто приятный сливочный супчик. The Chicken Waterzooi served here is not a broth, but so thick that, depending on your mood, you might decide you have either a first or a main course in front of you – it’s simply a nice creamy soup.
Врач мне только говорит, когда принимать каждое лекарство. The doctor just tells me when to take each medicine.
Управляющий директор Грэм Тернер сказал, что фирма Flight Centre получила 8 процентов прибыли в первом полугодии и начала второе полугодие с хорошими показателями, особенно по неделовым поездкам в Австралии и Великобритании. Managing director Graham Turner said Flight Centre had made 8 per cent profit in the first half and had started the second half strongly especially in Australian and UK non-business travel.
Каждое утро выступает роса. The dew falls in early morning.
Второе место по итогам месяца досталось голкиперу Юрию Лодыгину, становившемуся лучшим игроком августа и сентября. Second place based on monthly results went to goalkeeper Yuri Lodygin, who became the best player of August and September.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !