Sentence examples of "кажущихся" in Russian with translation "seem"

<>
Чтобы разобраться в кажущихся причудах формирования отношения цена/прибыль, надо понять природу «оценки». The matter of "appraisal" is the heart of understanding the seeming vagaries of price-earnings ratios.
Для меня всегда казалось тайной то, как природа создаёт, без видимых усилий, такую массу вещей, кажущихся нам столь сложными. You know, it's always seemed like a big mystery: how nature, seemingly so effortlessly, manages to produce so much that seems to us so complex.
Бухгалтерско-статистические изыскания, которые воспринимаются обывателем как основа успешных инвестиций — при условии, что анализ проведен достаточно тщательно, — могут указать на ряд кажущихся выгодными сделок. The type of accounting-statistical activity which the general public seems to visualize as the heart of successful investing will, if enough effort be given it, turn up some apparent bargains.
Разве сохранение напряженности в регионе не выглядит намного вероятнее быстрого разрешения кажущихся неразрешимыми проблем, существующих между целым рядом стран, которые, судя по всему, искренне не выносят друг друга? Doesn’t continued tension in the region seem much likelier than a swift resolution of a seemingly intractable problem between a number of countries that, to all appearances, genuinely despise one another?
Вы кажетесь мне задушевными друзьями You're my soulmate it seems
Вы кажетесь счастливым человеком, Лорелея. You seem like a happy soul, Lorelei.
Вы кажетесь на удивление бодрым. You seem oddly chipper.
Кажется, куда вежливей говорить "Гринвич". It seems ever so much more polite to say Greenwich.
Кажется, все в панике закупаются. There seems to be some sort of panic purchasing.
Так что выбор кажется очевидным. And the conclusion seems clear.
У нас кажется есть электросеть. We seem to have got a mains power.
Мне это кажется немного экстремальным. It seems a bit extreme to me.
Кажется, его секретарь знает правду. His secretary seems to know the truth.
И это кажется не справедливым. And that doesn't seem entirely fair.
Кажется, это довольно глубокий вопрос. And this seems quite a profound question.
Кэлле кажется моложе своих лет. Kalle seems younger than his years let on.
Эта книга кажется мне простой. This book seems easy to me.
Кажется, я странным образом выпадаю. I seem to be the odd man out.
Кажется, что-то не так. It seems to me that something is wrong.
А мне она кажется идеальной. Seems pretty air tight to me.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.