Sentence examples of "колебалась" in Russian with translation "fluctuate"

<>
С 1974 по 1985, цена американской товарной нефти колебалась между $50 и $120 в сегодняшних деньгах. From 1974 to 1985, the US benchmark oil price fluctuated between $50 and $120 in today’s money.
Согласно анализу Nanex, в течение года до 31-ого октября было зарегистрировано более 12 тыс. мгновенных микро-обвалов, когда цена отдельных акций колебалась в очень широком диапазоне в течение коротких моментов. According to Nanex analysis, year to date through October 31st, there have been over 12,000 micro flash crash events, where very large individual stock prices fluctuated for brief moments.
Одновременно с этим Комитет отмечает, что процентная доля по найму на должности, подлежащие географическому распределению, из непредставленных и недопредставленных государств-членов, в среднем составляла 21 процент и колебалась в последние 11 лет в пределах от максимум 33,3 процента до минимум 10 процентов. At the same time, the Committee notes that recruitments for posts subject to geographical distribution from non-represented and underrepresented Member States averaged 21 per cent, fluctuating between a high of 33.3 per cent and a low of 10 per cent in the past 11 years.
Но на самом деле, хотя в первой половине прошлого года цена на нефть марки Брент действительно ещё колебалась между $50 и $70, она решительно рухнула ниже $50 в начале августа, когда стало очевидно, что снятие санкций с Ирана приведёт к колоссальному росту глобального предложения нефти. As it happened, the price of Brent crude did fluctuate between $50 and $70 in the first half of last year, before plunging decisively below $50 in early August, when it became obvious that the lifting of sanctions against Iran would unleash a massive increase in global supply.
Почему колебалось количество моих подписчиков? Why was my follower count fluctuating?
Безработица в Сосновом Хребте колеблется между 85 и 90 процентами. Unemployment on the Pine Ridge Indian Reservation fluctuates between 85 and 90 percent.
Уровень бедности в стране колеблется на различных стадиях макроэкономических циклов. Throughout these macroeconomic cycles poverty fluctuates.
Поэтому, если расходы включаются, они могут вызвать нежелательные колебания процента завершения. Therefore, if the expenses are included, they can cause your percent complete to fluctuate more than is desirable.
Каждый следующий год выплачиваемый дивиденд колебался бы в ответ на изменение ВВП. Every year thereafter, the dividend paid would fluctuate in response to changes in GDP.
Т.к. он ее превышает, курс обмена колеблется больше, чем уровень цен. Because it overshoots, the exchange rate fluctuates more than the price level.
Акции Motorola колебались в пределах от 5 до 10 процентов ниже цены покупки. Motorola fluctuated in a range from 5 percent to 10 percent below my cost of purchase.
Итоги национальных опросов общественного мнения вполне могут продолжать колебаться до выборов 8 ноября. National opinion polls may well continue to fluctuate until the election on November 8.
Чтобы ввести этот индикатор, который колеблется выше и ниже ноля, требуется простое вычисление. “To bring in this oscillating indicator that fluctuates above and below zero, a simple MACD calculation is required.
В результате, условия внешней торговли очень мало меняются, даже в случае колебаний валютного курса. As a result, the terms of trade change very little, even if the exchange rate fluctuates.
Так что его гармонический резонанс может колебаться непредсказуемо, что значит, чем больше, тем лучше. So its harmonic resonance may fluctuate unpredictably, which means bigger is better.
Хотя значения все время оставались в отрицательной области, они колебались между -0,40 и -0,90. Although it stayed safely in the negative territory the whole time, it fluctuated between -0.40 and -0.90.
Цена на такие номенклатуры ежедневно или еженедельно колеблется, основываясь на периодических колебаниях глобального спроса и предложения. The price for these items fluctuates periodically, such as daily or weekly, based on global supply and demand.
Цена на такие номенклатуры ежедневно или еженедельно колеблется, основываясь на периодических колебаниях глобального спроса и предложения. The price for these items fluctuates periodically, such as daily or weekly, based on global supply and demand.
Защищенные компании также называются "нецикличными" (прямая противоположность цикличным компаниям, прибыль которых колеблется с изменением экономических условий). Defensive stocks can also be referred to as "non-cyclical" companies (the direct opposite of cyclical companies which see their earnings fluctuate with changes in economic conditions).
Эта уникальная особенность рынков труда GCC повышает способность региона адаптироваться и приспособиться к колеблющимся экономическим циклам. This unique feature of GCC labor markets enhances the region’s ability to adapt and adjust to fluctuating economic cycles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.