Sentence examples of "комиссиях" in Russian

<>
Если же вспомнить о комиссиях, которые взимают многие банки за пользование этими счетами, то окажется, что их эффективная номинальная доходность была отрицательной ещё до того, как центральные банки ввели отрицательные номинальные ставки. And if you consider the fees that many banks impose on these accounts, the effective nominal return was already negative even before central banks went for negative nominal rates.
Любой трейдер с успешной торговой историей может подать заявку на аттестацию FXTM PMD и присоединиться к команде наших провайдеров стратегий, получив возможность зарабатывать на комиссиях за свои торговые стратегии, используемые другими трейдерами. Any trader with a successful trading record can apply for evaluation by the FXTM PMD and join the ranks of our Strategy Providers, earning a performance fee for all their trading strategies.
3.2 Если мы советуем вам определенный финансовый продукт или вы приобретаете его через нас, вы также можете получить подготовленное производителем продукта Заявление о раскрытии информации о продукте (ЗРИП), которое содержит информацию о данном продукте, включая все условия, значительные риски, а также информацию о комиссиях и сборах, которые могут взыматься. 3.2 If we recommend to you a particular financial product or you acquire a financial product through us, you may also receive a Product Disclosure Statement (PDS) prepared by a product issuer which contains information about the particular product, including any relevant terms, significant risks and details of other fees and charges which may apply.
Г-жа Тавариш да Силва говорит, что в докладе показано, что благодаря внесенным в 2002 году поправкам в Федеральный кодекс законов об избирательных комиссиях и порядке проведения выборов представительство женщин в конгрессе увеличилось; вместе с тем, их число по итогам недавних выборов осталось прежним, и никаких заметных улучшений в других областях, таких как представительство на высоких должностях на всех трех уровнях государственного управления, достигнуто не было. Ms. Tavares da Silva said the report showed that the 2002 amendments to the Federal Code of Electoral Institutions and Procedures had increased the representation of women in Congress; however, the numbers had remained static following the recent elections and there had been no visible progress in other areas, such as representation in high-level positions in the three levels of government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.