Sentence examples of "лежащего" in Russian with translation "lie"

<>
Это шок - найти человека, лежащего у подножия лестницы. It's a shock to find a man lying at the bottom of the stairs.
Когда он ложился мы были взволнованы видом Филиппа, лежащего на канате. When he lay down we were thrilled by this image of Philippe lying down up above.
Один из свидетелей сказал, что " солдаты стреляли в каждого, лежащего на земле. One witness said that “soldiers were shooting at everybody lying on the ground.
Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу Монтгомери, лежащего на полу ангара. Every time I close my eyes, I see Montgomery lying on the hangar floor.
Для меня, за последние 20 лет, работа в NIH ещё никогда не становилась настолько волнительной с точки зрения лежащего перед нами потенциала. For me, at NIH now for almost 20 years, there has never been a time where there was more excitement about the potential that lies in front of us.
Мясистую часть передней четвертины (шейный филей) получают из передней четвертины путем удаления участка длинного мускула, лежащего вдоль остистых и поперечных отростков и грудных позвонков. Eye of Forequarter (Neck Fillet) is prepared from a Forequarter by removing the eye muscle portion lying along the spinous processes and transverse processes and the thoracic vertebrae.
Однако, несмотря на некоторые чисто декларативные шаги, новые лидеры Тайваня со времени своего прихода к власти в отношении принципа «одного Китая», лежащего в основе вопроса о Тайване, придерживаются уклончивой и двусмысленной позиции и предприняли попытки продолжить принятие сепаратистских мер в отношении родины и создать в рамках системы Организации Объединенных Наций под завесой «демократии» и «прав человека» «два Китая» или «один Китай, один Тайвань». However, despite the few mere gestures they have made, the new leaders of Taiwan, since their coming into office, have stuck to an evasive and ambiguous attitude towards the one-China principle, which lies at the heart of the question of Taiwan, and attempted to continue their separatist moves against the motherland and create “two Chinas” or “one China, one Taiwan” within the United Nations system under the cloak of “democracy” and “human rights”.
Мальчик лежал и слушал радио. The boy lay listening to the radio.
Старый замок лежал в руинах. The old castle lay in ruins.
Он лежал на запасном колесе. He was lying on the spare.
Солдат лежал на земле раненый. The soldier lay injured on the ground.
Она лежала на твоей постели! She was lying on your bed!
Книги лежали по всей комнате. There were books lying about the room.
Остальные части тела просто лежат. But everything else is just lying there.
За холмом лежит прекрасная долина. A beautiful valley lies behind the hill.
Том лежит в постели больной. Tom is lying ill in bed.
Да просто лягте и лежите. Just lie down and stretch out on the bed.
Так, лежите и хватит раздеваться. Just lay down, and stop unbuttoning.
Я лежу на своей кровати. I lay on my bed.
Мальчик смотрел телевизор лежа на животе. The boy was lying on his stomach watching TV.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.