Sentence examples of "любую" in Russian with translation "either"
Перетащите любую стрелку, чтобы задать расположение конечных точек.
Drag either end to put the endpoints where you want them.
После создания двух языковых версий можно воспользоваться параметром locale, чтобы запросить любую из версий.
Once you've created two locales you can request either version with the locale parameter.
Технически, эта консолидация, может быть пробита в любую сторону, что и делает ее нейтральной моделью.
Technically, this is a consolidation pattern and can break either way making it a neutral pattern.
После установки уровней, нажав на любую из линий объект, вы сможете переместить его по графику.
After the 'Fibs' are set, you can move it around the chart by clicking on either of the lines.
Только примерно десять штатов считаются «колеблющимися», способными проголосовать за любую из партий, остальные можно назвать «надежными» в смысле голоса за ту или другую.
Only about ten states are considered “swing” states that could go for either party; the rest are considered “safe” states for one party or the other.
Чтобы убедиться, что вы успешно настроили полное доменное имя в соединителе получения "Клиентский интерфейсный сервер <имя сервера>", используйте любую из приведенных ниже процедур.
To verify that you've successfully the FQDN on the "Client Frontend <Server name>" Receive connector, use either of the following procedures:
В командной консоли Exchange замените MessageFilter на используемый фильтр или на идентификатор очереди и выполните любую из приведенных ниже команд, чтобы убедиться, что доставка сообщений приостановлена.
In the Exchange Management Shell, replace MessageFilter with the filter that you used, or with the identity of the queue, and run either of the following commands to verify that the messages are suspended:
В командной консоли Exchange замените MessageFilter на используемый фильтр или на идентификатор очереди и выполните любую из приведенных ниже команд, чтобы убедиться, что доставка сообщений возобновлена.
In the Exchange Management Shell, replace MessageFilter with the filter that you used, or with the identity of the queue, and run either of the following commands to verify that the messages are no longer suspended:
На данном этапе трудно понять, забросило ли правительство свои сети слишком широко или недостаточно широко, но, ошибившись в охвате в любую сторону, оно создаст только новые проблемы.
It is hard to know at this stage if the government is casting the net too wide or not wide enough, but erring in either direction will only create new problems.
В командной консоли Exchange замените MessageFilter на используемый фильтр или на идентификатор очереди и выполните любую из приведенных ниже команд, чтобы убедиться, что сообщения больше не существуют.
In the Exchange Management Shell, replace MessageFilter with the filter that you used, or with the identity of the queue, and run either of the following commands to verify the messages no longer exist:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert