Sentence examples of "маршруте" in Russian
Задача будет автоматически назначена пользователям, перечисленным в маршруте эскалации.
The system automatically assigns the task to the users who are listed in the escalation path.
Документ будет автоматически назначена пользователям, перечисленным в маршруте эскалации.
The system automatically assigns the document to the users who are listed in the escalation path.
решение будет автоматически назначена пользователям, перечисленным в маршруте эскалации.
The system assigns the decision to the users who are listed in the escalation path.
информация о дате перевозки, ожидаемой дате прибытия и предполагаемом маршруте;
information on the date of shipment, the expected date of arrival and proposed routeing;
Как ты посмел открыть космический шлем на планете, незапланированной в маршруте!
How dare you open a spaceman's helmet on an uncharted planet!
Использование информации о маршруте для целей калькуляции затрат потребует дополнительных подготовительных шагов.
The use of routing information for costing purposes will require additional preparation steps.
Я был в машине на своем маршруте и остановился рядом с ним.
I was down near the Thames Gateway, in the cab, and I pulled up next to him and.
Наш автобус отправляется в Нью-Йорк, на маршруте запланировано несколько коротких остановок.
We'll be making limited stops on our way to our final destination, New York City.
не содержат средств для дистанционного управления скоростью сканирования локатора из центра УВД на маршруте; и
It contains no provisions for remote control of the radar scan rate from the enroute ATC centre; and
Если пользователи, перечисленные в маршруте эскалации, не выполнить задачу за отведенное время, система действует с задачей.
If the users in the escalation path do not complete the task in the allotted time, the system acts on the task.
Если пользователи, перечисленные в маршруте эскалации, не отвечают за отведенное время, система автоматически действует с документом.
If the users in the escalation path do not respond in the allotted time, the system automatically acts on the document.
Система обеспечит компьютеризированный учет данных о маршруте, включая данные о пройденном расстоянии, скорости, личности водителя и параметрах двигателя.
The system will provide computerized recording of trip data, including data on distances travelled, speed, driver identification and engine parameters.
Но в этом случае о преждевременном переходе на единую валюту лучше говорить, как об объездном маршруте через толстый слой мокрого цемента.
If so, the premature adoption of the single currency is best thought of as a detour through thick, wet cement.
Комиссия также с удовлетворением отмечает, что ей удалось составить исчерпывающий перечень лиц, которым было известно о маршруте движения автоколонны в день убийства.
The Commission is also satisfied that it has compiled a comprehensive list of individuals who were informed of the convoy's movement on the day of the assassination.
И если другой автомобиль впереди меня настигнет пробку на маршруте I-94, он незамедлительно проифнормирует мой и порекомендует изменить маршрут на более быстрый.
So if the car ahead of me on I-94 hits traffic, it will immediately alert my car and tell my car to reroute itself to get me home in the best possible way.
Стена будет 703 километра длиной, увеличившись на 33 километра после того, как израильский кабинет министров согласился на второе изменение в маршруте прохождения стены.
The wall will be 703 kilometres long, having grown by 33 kilometres since the Israeli Cabinet agreed to a second change in re-routing the wall.
Частые закрытия дорог и многочисленные пропускные пункты, число которых на маршруте от Западного берега до полосы Газа превышает 600, на несколько часов увеличивают время поездки или перехода.
Frequent road closures and numerous checkpoints, numbering more than 600 between the West Bank and the Gaza Strip, added hours of driving or walking.
Как только транспортная цель выбрана, закладывается взрывное устройство на маршруте следования, а затем приводится в действие с помощью дистанционного управления, как только данный транспорт находится на месте.
Once a target vehicle is chosen, an explosive device is planted in the vehicle's path and then detonated by remote control as soon as the vehicle is in position.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert