Sentence examples of "международный конкурс" in Russian
Процесс отбора нового управляющего рекомендуется проводить в соответствии с принципами международного конкурса, утвержденными в 2002 году.
It is recommended that the selection of a new manager should follow the principles of international competition as adopted in 2002.
1997 год — организация международного конкурса по теме «Архитектура и нищета», Франция
1997 Organisation of the international Contest on “Architecture and Poverty” FRA
Совет также организует такие программы, как программа кредитов для скрипачей, и отправляет своих артистов представлять Сингапур на международных конкурсах.
The Council has also set up schemes like the Violin Loan scheme, as well as sent artists overseas to represent Singapore in international competitions.
В 1997-1998 годах учащиеся вышеуказанных лицеев завоевали на республиканских и международных конкурсах 97 престижных наград, а в 1998-1999 годах- 147 наград.
During 1997-1998, the students from the above-mentioned lyceums won 97 prestigious awards at republican and international contests, and during 1998-1999 they received 147 awards.
Эта инициатива, изначально предложенная «Deutsche Forschungsgemeinschaft» в журнале «Nature», заключается в создании пан-европейского субсидирующего агентства для организации международного конкурса в области фундаментальных наук.
This initiative, originally presented by the Deutsche Forschungsgemeinschaft and the magazine Nature, proposes to create a pan-European funding agency to organize international competition in “hard” and “soft” basic science.
В связи с подготовкой и организацией международного конкурса на создание эмблемы МГПО были также понесены расходы за услуги по договорам и дополнительные расходы, связанные с разработкой этой эмблемы.
Contractual services were also incurred in the development and organization of the international contest for the IYDD logo, and additional costs were incurred in the development of this logo.
Наряду с вышеназванной концепцией музыкальных школ и школ искусств министерство культуры организовывает концерты, выставки и республиканские конкурсы, способствует организации стажировок юных специалистов в мастер-классах и международных конкурсах.
Together with the above-mentioned blueprint for music schools and schools for the arts, the Ministry organizes concerts, exhibitions and countrywide competitions, and helps young specialists to participate in masterclasses and international competitions.
Через Фонд культурного богатства государство выделяет средства на участие в финансировании совместных проектов по образовательным и культурным программам ЕС, оно участвует в деятельности учебных заведений, принадлежащих международных профессиональным организациям, поддерживает участие студентов в международных конкурсах, выставках и зрелищных мероприятиях.
Through the Foundation of Cultural Capital the state has granted co-funding for joint projects in EU educational and cultural programmes, supports the participation of educational establishments in international professional organisations, the participation of students at international contests, exhibitions and shows.
Поэтому УСВН делает вывод о том, что принцип оптимальности затрат применялся Секретариатом недостаточно последовательно, однако Управление не в состоянии сделать конкретные выводы о том, что при оценке контрактов на закупки и их заключении принцип оптимальности затрат использовался в Секретариате в ущерб принципам справедливости, добросовестности и транспарентности, реального международного конкурса и учета интересов Организации Объединенных Наций.
OIOS therefore concludes that the best value for money principle is inconsistently applied by the Secretariat, but is unable to draw specific conclusions as to whether the best value for money principle in the Secretariat has been used contrary to the principles of fairness, integrity and transparency, effective international competition and the interest of the United Nations, in evaluating and awarding procurement contracts.
В феврале 2001 года был организован международный конкурс скрипачей.
In February 2001, an international violinist contest was organized.
Ассоциация по защите климата, которую я возглавляю, вместе с CurrentTV на общественных началах провела международный конкурс по созданию роликов, рассказывающих об этом.
Well, the Alliance for Climate Protection, which I head in conjunction with Current TV - who did this pro bono - did a worldwide contest to do commercials on how to communicate this.
В 1997 году, провозглашенном Европейским годом борьбы с расизмом, Центр, совместно с ЮНЕСКО и Европейским парламентом, организовал международный конкурс сочинений учащихся средних школ.
During the European Year against Racism in 1997, the Center organized an international high school essay competition together with UNESCO and the European Parliament.
Для обеспечения «естественного» вовлечения пожилых людей в информационное сообщество Международный совет организовал в ноябре 2004 года на совещании Целевой группы Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям в Берлине всемирный конкурс под девизом «Информационно-коммуникацион- ные технологии для всех поколений».
To achieve “natural” mainstreaming of older persons in the information society, the International Council organized a worldwide competition focused on “Information and Communication Technologies for All Generations” in November 2004 at the meeting of the United Nations Information and Communication Technologies Task Force in Berlin.
А вы знали, что 6 июля - международный День Поцелуев?
Did you know that July 6 is the International Kissing Day?
Этот вопрос начал приобретать международный характер.
The problem began to assume an international character.
Конкурс речей прошёл под покровительством Министерства образования.
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert