Sentence examples of "мелкий" in Russian

<>
Обама явно не мелкий президент. Obama is certainly not a small-time president.
В качестве наказания по отношению к малолетним правонарушителям по-прежнему широко применяется лишение свободы: 90 процентов правонарушений, совершаемых детьми в возрасте 14-17 лет, квалифицируются как мелкий разбой, а в 60 процентах случаев в качестве меры пресечения применяется лишение свободы. Detention of children in conflict with the law remains high: 90 per cent of offences committed by children 14-17 years old involve petty robbery, and 60 per cent of sentences result in imprisonment.
Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница. This here, on the right-hand side, is what's called a - if you look at the fine print under the awning - it's a hotel.
Мелкий бабник строит из себя лихого остряка. A shallow womanizer fashions himself a dashing wit.
Мелкий адвокат с сомнительной репутацией. Small-time attorney with a questionable background.
Не важно, сейчас Мейсон покажет малышке Джордже несколько простейших приемов снятия стресса через мелкий вандализм. So anyway, now Mason is going to show little Georgie a few of the finer points of stress relief through petty vandalism.
Мелкий бабник, который строит из себя лихого остряка. A shallow womanizer who fashions himself a dashing wit.
Самый мелкий вышибала, что я видел. Smallest bouncer I've ever seen.
Не знаю, читала ли ты мелкий шрифт в своём контракте, но в нём есть требования к морали. I don't know if you read the fine print in your contract, but there's a morals clause.
Ты чванливый, мелкий и просто лучше, чем любой из нас, неудачников, правильно? You're snobby, shallow and just way better than any of us losers, right?
Он направил мелкий бизнес в многомиллионную компанию. He turned a small business into a multi-million dollar company.
Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и. Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and.
Я установил в Opera Mini мелкий шрифт. I set Opera Mini's font size to small.
В другом месте, на вид достойная похвалы петиция простых людей, требующих восстановить конституциональные ценности на государственном уровне, на деле оказывается - если прочитать мелкий шрифт - кампанией за закрепление христианских ценностей в государственном законе. Elsewhere, a seemingly commendable grassroots petition movement to re-establish Constitutional values at the state level turns out to be - if you read the fine print - a drive to enshrine Christian values in state law.
Я просто надеюсь, что он прочитает мелкий шрифт. I just hope he reads the small print.
Миссис Лэмб, если вы читали мелкий шрифт на праздничных приглашениях, которые я помогал составлять, пока был в офисе, вы могли увидеть примечание, которое гласит, что билет позволяет пройти на зимний праздник владельцу билета плюс один. Mrs Lamb, if you check the fine print on the fête charter, a charter I helped draft while I was in office, you'll see a clause, and in that clause it states, that all ticket holders to the winter fête are entitled to a plus-one.
А Мелкий шрифт, большие слова и плохие продажи. Small print, big words, no sales.
Входное отверстие указывает на мелкий калибр, вероятно, пистолет. Entry wound appears to be small caliber - best guess, handgun.
Я извиняюсь если вам не видно цифры, мелкий шрифт. And I'm sorry if you can't read the numbers, they're kind of small.
Это говорит о том, что ты больше не мелкий пакостник. That means you're not a small-time punk anymore.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.