Sentence examples of "мирным" in Russian with translation "peaceful"

<>
диктатура закончилась демократическим, мирным путем. a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Демократию можно было отстоять мирным путем. A democracy could be upheld peacefully.
Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом". China likes to boast of its "peaceful rise."
Годами они пытались выразить это мирным путем. For years they tried to express their grievances through peaceful means.
Мы призвали все стороны урегулировать споры мирным путем. We urged that the parties involved settle the disputes peacefully.
В целом, однако, движение остается мирным, и даже веселым. Overall, however, the movement has remained peaceful and even joyous.
Главным из них было условие о приверженности исключительно мирным средствам. Central among them, a commitment to exclusively peaceful means.
И, в-третьих, они должны разрешать все споры мирным путем. And, third, they must settle all disputes by peaceful means.
Учитывая демократические традиции Индии, скорее всего он произойдет мирным путем. Given India's democratic traditions, it is likely that the change will be peaceful.
Был бы мир более мирным, если бы у власти были женщины? Would the world be more peaceful if women were in charge?
Сербы имели все основания гордиться собой: диктатура закончилась демократическим, мирным путем. Serbs were justly proud: a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Будет ли переходный период мирным и переживёт ли его Запад без ущерба? Will the transition be peaceful, and will the West survive it intact?
Для европейцев, всё больше богатевших, лето 1914 года казалось мирным, беспечным временем. For increasingly rich Europeans, the summer of 1914 seemed a peaceful, lazy time.
Для разрешения конфликта Нагорного Карабаха мирным путем необходимо параллельно предпринимать следующие шаги: Resolving the Nagorno-Karabakh conflict peacefully requires two parallel steps:
Но они должны сделать это мирным способом, принимая во внимание права других. But they need to do so in a peaceful manner, with regard to the rights of others.
Я вижу работу над мирным решением проблемы угроз, создаваемых ядерной программой Ирана. I see work to achieve a peaceful resolution to the threat posed by Iran’s nuclear program.
Под его руководством был разрешен мирным путем давний и болезненный конфликт Ачех. Under his leadership, the long-standing and painful Aceh conflict was peacefully resolved.
Ну, надеюсь, мы сможем отключить ее мирным путем и избежать дальнейшего кровопролития. Well, hopefully, we'll be able to shut her down peacefully and avoid any further bloodshed.
Мы намеревались предпринять фундаментальные изменения, но мы хотели ввести их эволюционным, мирным путем. We intended fundamental changes, but we sought to introduce them in an evolutionary, peaceful way.
Трудно предположить что-либо, но в большинстве стран процесс будет мирным и демократичным. It is difficult to speculate, though in most countries, the process will be peaceful and democratic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.