Sentence examples of "могущественное" in Russian
Они не представляют мнение большинства в Западном мире - к счастью, пока еще нет - но составляют могущественное и влиятельное меньшинство.
These are not majority voices in the Western world - not yet, thankfully - but are powerful and influential minority ones.
Экономические и моральные издержки эскалации репрессий со временем могут привести к внутренним беспорядкам, которые не сможет скрыть даже самое могущественное однопартийное государство в мире.
The economic and moral costs of escalating repression would eventually lead to domestic turmoil that not even the world’s most powerful one-party state could conceal.
В результате получается исключительно могущественное политическое движение, которое охватывает весь политический спектр от левых до правых, и в состав которого входят как молодёжь, так и пожилые люди.
The result is an extremely powerful political movement that extends from left to right, and includes young and old alike.
Вот под этим я и понимаю несостоятельность правящей системы. потому что даже такое могущественное правительство, как немецкое, для сравнения, не могло сказать: "Мы не позволим нашим компаниям за границей давать взятки".
So this is what I mean with a failing governance structure, because even the powerful government, which we have in Germany, comparatively, was not able to say, "We will not allow our companies to bribe abroad."
Например, в Бразилии в прошлом году могущественное сельскохозяйственное лобби смогло заставить правительство утвердить новый лесной кодекс, в котором используются рыночные инструменты для того, чтобы дать сельхозпроизводителям большую свободу действий в отношении охраны окружающей среды.
For example, last year, Brazil’s powerful agribusiness lobby managed to push the government to approve a new forest code, which uses market-based instruments to give agricultural producers more leeway on conservation.
Основной проблемой для американцев в 21-ом веке станет то, что сегодня даже самое могущественное в мире государство не в состоянии контролировать гораздо большее количество вопросов и гораздо большее число вооруженных групп, чем когда-либо раньше.
The problem for Americans in the 21st century is that more issues and forces than ever before are outside the control of even the most powerful state.
Действительно, в 1995 году Генри Бичер опубликовал свою знаменитую статью "Могущественное Плацебо" в "Журнале Американской Медицинской Ассоциации" (The Journal of the American Medical Association), в которой утверждал, что применение плацебо может быть эффективным в отношении одной трети всех пациентов.
Indeed, in 1955, Henry Beecher published a famous article in the Journal of the American Medical Association entitled, “The Powerful Placebo” in which he claimed that placebos could be effective in one-third of patients.
Они удивительны настолько, насколько могущественны.
Because it's very powerful. It's pretty awesome.
Чем быстрее приношение, тем могущественнее заклятие.
The quicker the offering, the more powerful the spell.
Это могущественный инструмент, который наделяет силой.
And it's a - it's a powerful and empowering tool.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert