Sentence examples of "мрачными" in Russian with translation "bleak"
Translations:
all374
grim95
dark83
bleak69
gloomy52
dismal38
sombre16
somber6
gloom6
downbeat1
moping1
glum1
other translations6
Но даже после болезненных преобразований последнего десятилетия прогнозы на будущее остаются довольно мрачными.
Despite the pain of the past decade, the prognosis going forward remains bleak.
Как уже отмечалось, в условиях установленных Израилем ограничений на внутренние и внешние перемещения перспективы развития палестинской экономики представляются мрачными.
As previously discussed, the Palestinian economy's development prospects are bleak under the Israeli internal and external movement restrictions.
До тех пор пока власти не примут стратегию роста – и сделать это необходимо быстро – перспективы еврозоны будут становиться все более мрачными.
Unless the authorities embrace a growth strategy – and do so quickly – the eurozone’s prospects will become increasingly bleak.
Если это так для Соединенных Штатов, где безработица на 40% ниже, чем в Европе, то перспективы экономического роста Европы становятся действительно мрачными.
If that is true in the United States, where unemployment is 40% lower than in Europe, the prospects for European growth appear bleak indeed.
За границей появились признаки слабости в самом сердце экономики Китая, что ставит под сомнение будущий спрос на экспорт австралийских ресурсов, из-за чего для Еврозоны перспективы остаются мрачными.
Offshore, sings of weakness in the heart of China’s economy cast doubt over the future export demand for Australian resources and the outlook for the Eurozone remains bleak.
Более того, недавнее увеличение инвестиционных расходов (и строительства жилья) закончится, с мрачными перспективами на 2012 год, по мере окончания налоговых льгот, и фирмы будут пережидать так называемые «хвостовые риски» (маловероятные, но оказывающие значительное воздействие события), а недостаточный конечный спрос будет сковывать укрепление коэффициента использования.
Moreover, the recent bounce in investment spending (and housing) will end, with bleak prospects for 2012, as tax benefits expire, firms wait out so-called “tail risks” (low-probability, high-impact events), and insufficient final demand holds down capacity-utilization rates.
Мрачная перспектива самоубийства Европы больше не является невероятной.
The bleak prospect of European suicide is no longer unthinkable.
Но для большинства стран перспективы не совсем мрачны.
But, for most developing countries, the story has not been so bleak.
Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны.
Of course, the outlook need not be so bleak.
Будущее Боливии не окрашено исключительно в мрачные краски.
Bolivia’s future is not inexorably bleak.
Как это всё далеко от мрачных дней «холодной войны».
It was all a far cry from the bleak old days of the Cold War.
Унылая картина, нарисованная Янгом, носит мрачное сходство с сегодняшним миром.
Young's bleak picture bears an eerie resemblance to today's world.
Демографическая картина является мрачной, учитывая старение населения и низкую рождаемость.
The demographic picture is bleak, with an aging population and a low fertility rate.
На этом мрачном фоне можно легко отпраздновать успех развивающихся рынков.
Against this bleak background, it is easy to celebrate the success of emerging markets.
Рабочих мест мало, а будущее во всем мире выглядит мрачным.
Jobs are scarce, and the future looks bleak everywhere.
Экономисты в области международных финансов видят будущее в более мрачном свете.
International finance economists see a far bleaker future.
Предыдущий опыт с просвещённым популизмом подкрепляет все эти довольно мрачные перспективы.
Past experience with enlightened populism reinforces this somewhat bleak perspective.
Они предсказывали 70% вероятности мрачных перспектив, которые оказались равными лишь 12%.
They assigned probabilities of 70% to bleak scenarios that materialized only 12% of the time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert