Exemples d'utilisation de "надписью" en russe
Traductions:
tous254
text87
inscription40
caption15
writing8
lettering3
signature1
autres traductions100
Ваши личные документы помечаются замком и надписью Личный документ.
Your private documents are marked with a padlock and the text Private document.
Надеюсь, вы окажите мне честь персональной надписью.
I hope you'll do me the honour of a personal inscription.
И мы повесили эту фотографию на доске почета в нашей лаборатории, с надписью:
And we have this photograph posted in our lab in a place of honor with the caption:
в случае потери свидетельства компетентный орган может выдать дубликат свидетельства с проштампованной печатью и надписью " ЗАВЕРЕННЫЙ ДУБЛИКАТ " (красной краской), а также фамилией заверившего его лица с подписью и рельефной печатью компетентного органа или уполномоченного учреждения.
In case of loss the competent authority shall provide a duplicate certificate stamped'CERTIFIED DUPLICATE'(in red ink) and indicating the name of the certifying officer, his signature, and the stamp in relief impress of the competent authority or authorized body.
Пример подложки с надписью "ЧЕРНОВИК" в качестве фона слайда в PowerPoint
Example of a text watermark, "DRAFT," used as the background of a PowerPoint slide
В Санкт-Петербурге камень увенчан надписью: "Жертвам Коммунизма."
In St. Petersburg, the stone is complemented with inscriptions, such as "To the victims of Communism."
Одним заметным исключением является постер у двери, на котором изображен сурового вида белоголовый орлан с надписью «Я улыбаюсь».
One notable exception: a poster by the door of a stern bald eagle, with the caption "I am smiling."
Чтобы удалить фигуру с надписью [Текст], выделите ее и нажмите клавишу DELETE.
To delete a [Text] shape, select it, and press Delete.
Я могу вырезать новый постамент с менее ироничной надписью.
I can cut a new plinth with a less ironic inscription.
Присоединенное текстовое поле имеет связанную с ним надпись, и этой надписью по умолчанию становится имя поля (заголовок, определенный для этого поля в базовой таблице или базовом запросе), поэтому вводить текст этого заголовка не требуется.
Access automatically fills in the control's attached label with the name of the field (or the caption defined for that field in the underlying table or query), so you don't have to type the control's label yourself.
По умолчанию в Access пустые поля обозначаются надписью Добавить поле в строке заголовков:
By default, Access denotes blank fields in the header row with the text Add New Field, such as:
Посередине стены – мишень, представляющая собой Нью-Йоркский Всемирный Торговый центр с приближающимся к нему самолетом и надписью: "Спаси Америку".
In the middle of the wall is a target representing New York's World Trade Center being approached by an aircraft, with the inscription "Save America."
Логотип с надписью YouTube НЕ разрешается использовать в рекламе. Это правило не распространяется на спонсорскую программу YouTube.
YouTube horizontal text logo is NOT ok to use in advertisements, unless it’s a YouTube sponsored program.
9 марта 2008 года премьер-министр «независимого Косово» разместил щит с надписью «Добро пожаловать в Республику Косово» на административной границе.
On 9 March 2008 the Prime Minister of “independent Kosovo” placed a signboard with the inscription “Welcome to the Republic of Kosovo” at the administrative line (Gate 3, at Merdare).
Таким образом, они должны транспортироваться под таможенными печатями и не могут перевозиться по книжке МДП с надписью " тяжеловесные или громоздкие грузы ".
Thus, they should be transported under Customs seal and cannot be transported under a TIR Carnet bearing the inscription " heavy or bulky goods ".
Изнутри и снаружи транспортного средства каждый запасной выход должен обозначаться надписью " Запасной выход " с использованием в надлежащих случаях одной из соответствующих пиктограмм, описанных в стандарте 7010: 2003 ИСО ".
Each emergency exit shall be marked, inside and outside the vehicle, by an inscription reading " Emergency Exit " and supplemented, where appropriate, by one of the relevant pictograms described in ISO standard 7010: 2003.
Изнутри и снаружи транспортного средства каждый запасной выход должен обозначаться надписью " Запасной выход " с использованием в надлежащих случаях одной из соответствующих дополнительных пиктограмм, описанных в стандарте 7010: 2003 ИСО ".
Each emergency exit shall be marked, inside and outside the vehicle, by an inscription reading " Emergency Exit " and supplemented, where appropriate, by one of the relevant pictograms described in ISO standard 7010: 2003.
" 7.6.11.1 Изнутри и снаружи транспортного средства каждой запасный выход и любой другой выход, который отвечает предписаниям, касающимся запасного выхода, должен обозначаться надписью " Запасный выход ", дополненной при необходимости одной из соответствующих пиктограмм, описанных в стандарте ИСО 7010: 2003 ".
" 7.6.11.1. Each emergency exit and any other exit that meets the prescriptions for an emergency exist shall be marked, inside and outside the vehicle, by an inscription reading " Emergency Exit " and supplemented, where appropriate, by one of the relevant pictograms described in ISO standard 7010: 2003.
«3.1.4.1 На шинах, пригодных для эксплуатации на скоростях свыше 300 км/ч, буква " R ", проставляемая перед маркировкой кода диаметра обода, заменяется надписью " ZR " и наносится маркировка с эксплуатационным описанием, состоящая из обозначения скорости " Y " и соответствующего индекса несущей способности шины.
" 3.1.4.1. On tyres suitable for speeds in excess of 300 km/h, the letter " R " placed in front of the rim diameter code marking shall be replaced by inscription " ZR " and the tyre shall be marked with a service description consisting of the speed symbol " Y " and the corresponding load index.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité