Beispiele für die Verwendung von "назначаете" im Russischen

<>
Например, вы назначаете атрибут Менеджер для категории. For example, you assign an attribute of Manager to a category.
Данное положение остается действительным даже в случае, если вы оповещаете нас о действиях в качестве агента определенного принципала, кроме случаев, когда мы соглашаемся в письменном виде рассматривать данного принципала в качестве нашего клиента, или вы назначаете агента для действий с вашей стороны путем заполнения доверенности. This remains the case even if you notify us that you are acting as the agent of an identified principal, unless we agree in writing to treat that principal as our client, or you appoint an agent to act on your behalf and complete a POA.
Период проекта, который вы назначаете проекту НЗП, используется для определения частоты оценки. The project period that you assign to an estimate project is used to specify the estimate frequency.
Период проекта, который вы назначаете оценке, используется для задания частоты выполнения оценки. The project period that you assign to an estimate is used to specify the estimate frequency.
Вы определяете иерархию категорий, а затем назначаете продукты, группы атрибутов продукта, и значения атрибутов категориям. You define the category hierarchy and assign products, product attribute groups, and attribute values to the categories.
Когда вы назначаете сайтам, библиотекам и элементам уникальные разрешения, эти элементы перестают наследовать разрешения от родительского сайта. When you assign unique permissions to sites, libraries, and items, those items no longer inherit permissions from their parent site.
В этой процедуре вы создаете новую группу ролей управления и назначаете настраиваемую область, созданную в действии 2. In this step, you create a new management role group and assign the custom scope that you created in step 2.
Когда вы создаете новую льготу, вы подключаете параметр к плану льгот, указываете период льготы, и назначаете правила приемлемости к льготе. When you create a new benefit, you link an option to a benefit plan, designate a benefit period, and assign eligibility rules to the benefit.
На этом этапе вы назначаете адрес электронной почты бывшего сотрудника другому сотруднику или преобразуете почтовый ящик пользователя в уже созданный общий почтовый ящик. In this step, you assign the former employee's email address to another employee, or convert the user's mailbox to a shared mailbox that you've created.
Вместо этого, когда вы назначаете разрешения на редактирование или открытие одного элемента, SharePoint автоматически назначает ограниченный доступ для других необходимых расположений, например сайта или библиотеки, где находится этот элемент. Instead, when you assign edit or open permissions to the single item, SharePoint automatically assigns Limited Access to other required locations, such as the site or library in which the single item is located.
Например, когда вы назначаете тип Иерархия категорий закупаемой продукции иерархии, продукты из этой иерархии категорий закупаемой продукции отображаются в формах, связанных с закупками, таких как запросы предложений и заявки на покупку. For example, when you assign the Procurement category hierarchy type to a hierarchy, the products from this procurement category hierarchy are displayed in procurement forms such as requests for quotations and purchase requisitions.
Рекомендуется назначать роль группе ролей. Assigning a role to a role group is recommended.
Для вас назначали социального работника. You were appointed a social worker.
Введите процент льготы для назначения бенефициару. Type the percentage of the benefit to designate to the beneficiary.
Введите имя и описание назначения. Enter a name and a description for the affiliation.
Государство-член не может назначать зарубежные нотифицированные органы (находящиеся за пределами его территории). Foreign notified bodies (outside their territory) can not be nominated by a member state.
Поэтому Группа рекомендует не назначать компенсации в отношении этих расходов. The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs.
Дополнительные сведения см. в разделе Назначение разрешений обнаружения электронных данных в Exchange. For details, see Assign eDiscovery permissions in Exchange.
Мы здесь не назначаем галлюциногены. We don't administer hallucinogens here.
Сведения о ранее существовавшей практике, когда Совет просил Датскую иммиграционную службу назначить такое освидетельствование, см. в пункте 13 четвертого периодического доклада. For the earlier practice, according to which the Board requested the Danish Immigration Service to institute such examinations, see fourth periodic report, paragraph 13.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.