Sentence examples of "назначение" in Russian
Translations:
all3943
appointment1243
destination1117
assignment591
purpose399
appointing106
nomination93
assigning72
administration35
nominating11
prescribing7
ordering5
other translations264
Назначение Бэннона вызвало крайнее удивление у основных Республиканцев.
Bannon’s appointment caused mainstream Republican jaws to drop.
Выберите дополнительное назначение для перевозчика.
Select an accessorial assignment for a shipping carrier.
Оно должно указывать назначение маршрута документов.
This should indicate the purpose of the document routing.
Именно поэтому назначение «голубя» будет абсолютно безобидным решением.
That is why appointing a “dove” would not be a bad thing at all.
Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий.
Wolfowitz's nomination seemed to be part of that effort.
Назначение беспроводной гарнитуры другому контроллеру
Assigning the wireless headset to another controller
Проверка состояния полости рта, включающая просветительный компонент, назначение фтора и профилактический контроль и лечение;
Oral health care with educational components, administration of fluorine and preventive and therapeutic checks;
Со своей стороны, Азиатские комментаторы обвиняли хедж-фонды в дестабилизации региональных финансовых рынков, а Международный валютный фонд за назначение курса лечения, который чуть не убил пациента.
Asian commentators, for their part, blamed hedge funds for destabilizing regional financial markets and the International Monetary Fund for prescribing a course of treatment that nearly killed the patient.
Назначение послов никогда нельзя использовать как политический трюк.
Ambassadorial appointments should never be used as political stunts.
Этот процесс может включить в себя назначение дипломатического представителя США в Иране.
The process could include appointing a US envoy to Iran.
В понедельник башкирское правительство одобрило назначение Рустема Хамитова на пост президента Башкортостана.
The Bashkir government voted Monday to approve the nomination of Rustem Khamitov to replace the long-serving president of Bashkortostan, Murtaza Rakhimov.
Распространение, назначение и введение лекарственного препарата MIFEGYNE для медицинских абортов было разрешено 17 января 2001 года. ВИЧ/СПИД
The distribution, prescription and administration of the drug Mifegyne for medical abortion was authorized on 17 January 2001.
Страны должны, по мере необходимости, принять альтернативные и упрощенные модели организации работы для обеспечения профилактики ВИЧ, лечения, ухода и поддержки на уровне общин, включая меры, позволяющие добиться передачи функций, таких, как назначение лекарств, проведение тестов на ВИЧ и консультирование и работа по изменению поведения медсестрам, педагогам и общинным работникам, в том числе ВИЧ-инфицированным.
Countries should adopt, where needed, alternative and simplified delivery models to strengthen the community-level provision of HIV prevention, treatment, care and support, including measures to enable the shifting of tasks such as the prescribing of drugs, HIV testing and counselling, and behaviour change communication to nurses, educators and community workers, including people living with HIV.
Но она созвала пресс-конференцию и объявила, что не примет назначение.
But she called a press conference, and announced that she wouldn't accept the appointment.
В эти сведения входит назначение заказа и цена за единицу.
These details include the destination of the order and the unit price.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert