Sentence examples of "напоминания" in Russian
УВКБ продолжит свои усилия по получению окончательных финансовых докладов в кратчайшее возможное время после конечной даты ликвидации обязательств путем частого напоминания отделениям на местах о необходимости представления докладов.
UNHCR will continue its efforts to obtain the final financial reports within the shortest possible time after the final date for liquidation of obligations, by frequently reminding the field offices of the reports due.
Итак, будь то спортсмен, учащийся ребенок, находящийся под гипер-опекой, невротичная мамаша или, иными словами, вот вам пример моего малыша Вандера, в качестве напоминания, что вы должны беречь себя.
So whether athlete, scholar, over-protected kid, neurotic mom, or otherwise, here's my baby, Vander, reminding you to mind your matter.
На наши повторные напоминания Вы не отреагировали.
You have not reacted to our successive reminders.
Совет, несмотря на свои неустанные усилия, предпринимаемые в целях постоянного напоминания о необходимости уважения прав человека, обеспечения верховенства права и привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении преступлений против человечности, так и не смог выполнить свои обязательства в отношении беззащитного палестинского народа и положить конец грубой агрессии оккупационных сил Израиля.
Despite its diligence in continuously reminding us of the need to respect human rights, uphold the rule of law and prosecute those responsible for crimes against humanity and for violations of international humanitarian law, the Council failed to discharge its responsibility towards the defenceless Palestinian people and to put an end to the blatant aggression by the Israeli occupation forces.
Незначительные напоминания о деньгах привели к значительным отличиям.
Trivial reminders of money made a surprisingly large difference.
Подходящими типами публикаций являются объявления, напоминания или уведомления.
Some example of appropriate content would be announcements, reminders or notices.
Когда пользователь открывает ваше приложение из напоминания на главной странице.
When your app is visited from a reminder on the user's homepage.
Поскольку задача используется просто в качестве напоминания, обе даты будут одинаковыми.
Since we are just using a task as a reminder, the two dates are the same.
Вверху столбца справа в Ленте новостей, где представлены напоминания о популярных играх.
At the top of the right hand column on the News Feed, where reminders for commonly played games are surfaced.
Напоминания о встречах в календаре также отображаются в виде уведомлений на полный экран.
Reminders about appointments in Calendar also appear as full screen notifications.
Несмотря на многочисленные устные и письменные напоминания, Вы не выполнили своих договорных обязательств.
In spite of numerous oral and written reminders you have not fulfilled your contractual obligations.
Теперь вы можете быстро надиктовывать напоминания или другой текст и сохранять их в заметках.
Record a quick audio reminder or sound clip on your phone and keep it in your notes.
Введите количество дней, на которое может быть отсрочен возврат номенклатуры перед отправкой заемщику напоминания.
Enter the number of days that may pass after the loan item is scheduled to be returned before a reminder is sent to the borrower.
Нам не нужны дополнительные напоминания об угрозе, которую могут представлять несостоявшиеся государства для международной безопасности.
We should need no reminders of the threat that failed states pose to international security.
Ввиду того, что мои письменные напоминания остались безрезультатными, хочу передать это дело в Ваши руки.
Since all my reminder letters have been unsuccessful, I would like to hand matters over to you.
Но мексиканцы мыслят столетиями, а не минутами, и видят напоминания о тех событиях во всем.
But for Mexicans, who think in terms of centuries, not minutes, the reminders are everywhere.
Последующие напоминания о непредставлении ответа будут сделаны в виде списка, включенного в Циркуляр по ПОС.
Future reminders of the failure to transmit a response will take the form of a listing in the PIC Circular.
Чтобы добавить напоминание, проведите по экрану сверху вниз и выберите время и способ уведомления для напоминания.
To add a reminder, swipe down and select a time and notification method for your reminder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert