Sentence examples of "наследуются" in Russian

<>
Знаете, деньги обычно или зарабатываются, или наследуются. You know, usually money is either earned or inherited.
Эти параметры автоматически наследуются всеми назначенными категории продуктами. These settings are automatically inherited by all products that are assigned to the category.
Разрешения наследуются с сайта SharePoint, на котором создано приложение. Permissions are inherited from the SharePoint site where the web app is created.
Указанные проценты перепоставки и недопоставки, наследуются строкой заказа на перемещение. The percentages of overdelivery and underdelivery that are specified are inherited by the transfer order line.
По умолчанию указанные предельные значения наследуются всеми почтовыми ящиками в базе данных. By default, these limits are inherited by all mailboxes in the database.
Эти параметры автоматически наследуются всеми продуктами, назначенными категории — в пределах одного или нескольких юридических лиц. These settings are automatically inherited by all products that are assigned to the category, across one or more legal entities.
Установите флажок Наследовать атрибуты партии для побочного продукта, чтобы указать, что атрибуты партии побочного продукта наследуются готовой номенклатурой. Select the Inherit batch attributes to co-product check box to indicate that the batch attributes of the co-product are inherited by the finished item.
Значения в полях Действие по обеспечению допуска, Минимум, Максимум и Цель наследуются от атрибута, выбранного в поле Связь атрибута. The values in the Tolerance action, Minimum, Maximum, and Target fields are inherited from the attribute that you selected in the Attribute relation field.
Установите флажок Наследовать даты сроков хранения для готовой номенклатуры, чтобы указать, что даты срока хранения ингредиента наследуются готовой номенклатурой. Select the Inherit shelf life dates to end item check box to indicate that the shelf life dates of the ingredient are inherited by the finished item.
Установите флажок Наследовать даты сроков хранения для побочного продукта, чтобы указать, что даты срока хранения побочного продукта наследуются готовой номенклатурой. Select the Inherit shelf life dates to co-product check box to indicate that the shelf life dates of the co-product are inherited by the finished item.
Щелкните вкладку Настройка и установите флажок Наследовать атрибуты партии для конечной позиции, чтобы указать, что атрибуты партии ингредиента наследуются готовой номенклатурой. Click the Setup tab, and then select the Inherit batch attributes to end item check box to indicate that the batch attributes of the ingredient are inherited by the finished item.
Для характеристик продукции можно настроить номенклатуры и ингредиенты с атрибутами партии, а затем выбрать, какие атрибуты партии тех или иных ингредиентов наследуются готовой номенклатурой. For product characteristics, you can set up items and ingredients with batch attributes, and then select which batch attributes of which ingredient are inherited by the finished item.
Чтобы это сработало, «эпигенетическая программа» должна запускаться с каждым новым поколением, но данное исследование подтверждает стабильные эпигенетические изменения, которые наследуются на протяжении нескольких поколений. For this to work the “epigenetic programme” would have to be reset with every generation but this new study appears to demonstrate a stable epigenetic change which is inherited across multiple generations.
Узлы дочерней категории могут наследовать данные атрибутов из родительских категорий, и любые данные атрибутов, которые наследуются от родительской категории, можно переопределить на уровне дочерней категории. Child category nodes can inherit attribute data from their parent categories, and any attribute data that is inherited from a parent can be overridden at the level of the child category.
Совет: При автоматическом создании формы из таблицы с помощью одной из команд в группе "Формы" на ленте все проверки поля, имеющиеся в базовой таблице, наследуются соответствующими элементами управления в форме. Tip: If you create a form automatically from a table by using one of the Form commands on the ribbon, any validation for fields in the underlying table are inherited by the corresponding controls on the form.
Утвержденный или предпочтительный статус также наследуется. The approved or preferred status of a vendor is also inherited.
Эта настройка наследуется из группы проектов. This setting is inherited from the project group.
Значения, назначенные родительской категории, могут наследоваться дочерней категорией. Values that are assigned to a parent category can be inherited by a child category.
Убедитесь, что @style/AppLoginTheme наследуется из Theme.AccountKit. Make sure @style/AppLoginTheme inherits from Theme.AccountKit.
Большинство сведений для журнала наследуется из имени журнала. Most of the information for the journal is inherited from the journal name.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.