Sentence examples of "настаиваю" in Russian
Все равно обычно я не настаиваю на соблюдении формальностей.
I don't usually stand on ceremony anyway.
А я настаиваю, что Варенькин вензель выглядит именно так!
I'm sure Varya's monogram should look like this!
Я настаиваю на продолжении антибиотикотерапии и наблюдении за его состоянием.
I'd prefer to continue with antibiotic therapy and just keep monitoring him.
В сложившихся обстоятельствах я не настаиваю на фраках и вечерних туалетах.
Under the circumstances, formal dress is to be optional.
Я знаю, что я очень на этом настаиваю, но лист ожидания очень длинный.
I know I keep pushing this point, but the waiting list is very long.
В общем, я настаиваю на мысли, что интернет - это не просто куча информации.
So, my urging, my thought, is that the Internet isn't just a pile of information.
Но я настаиваю, что вот этот момент - это момент, для которого вы были созданы.
But I want to argue that this is the moment that you are designed for.
Мы не можем решить все проблемы, но те, которые мы можем решить, мы должны решить, я настаиваю.
We can't fix every problem, but the ones we can, I want to argue, we must.
Я всё ещё настаиваю, чтобы вы обследовались каждый год, но сейчас нет причин не пойти и не отпраздновать.
I'd still like to get you tested every year, but there's no reason you shouldn't get out and celebrate.
Они думают только первые пять минут. Я настаиваю, чтобы они писали очень быстро, ведь когда пишешь медленно, слишком много мыслей в голове.
The reason I make them write like crazy is because when you write slowly and lots of thoughts cross your mind, the artistic devil creeps in.
У меня намечается огромный, экстримально важный завтрак для Делии Энн Ли, поэтому я настаиваю на том, что я должна получить папин лучший Скотч.
I'm having a huge, extremely important luncheon for Delia Ann Lee, which is why it is imperative that I have Daddy's best scotch.
Я настаиваю, чтобы мы относились к этому как к кочке на дороге и вместе двигались дальше и чтобы мы реально заботились о людях, которые умирают от этой болезни.
I urge that we view this as a bump on the road and move forward together, and that we really be concerned about the people who are dying of this disease.
Я не настаиваю, но мне кажется, что Соединенные Штаты останутся самой могущественной страной на земле следующие 10, может, 15 лет, но контекст, в котором власть им принадлежит, сейчас радикально меняется.
My guess is, for what it's worth, is that the United States will remain the most powerful nation on earth for the next 10 years, 15, but the context in which she holds her power has now radically altered; it has radically changed.
Если вы исследователь, я настаиваю на том, чтобы вы придерживались высоких моральных принципов и проводили клинические исследования с учётом этических норм, не подвергая риску благополучие человека при поиске ответов на интересующие вас вопросы.
If you are a researcher, I hold you to a higher standard of moral conscience, to remain ethical in your research, and not compromise human welfare in your search for answers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert