Exemplos de uso de "настраивающих" em russo

<>
И с каждым открытым проектом, настоящая польза заключается в взаимодействии между отдельными проблемами людей настраивающих свои системы для решения своих индивидуальных и универсальных задач. And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns and the universal concerns.
Рекомендации в следующих разделах предназначены для администраторов, настраивающих функцию оповещений в системе Microsoft Dynamics AX. The guidelines in the following topics apply to administrators who have to set up the alerts feature for Microsoft Dynamics AX.
Да, если настроен object_id Yes if object_id has been set
Настраиваемые области просмотра данных рынка Customized screen views of real-time exchange data
Структуру счета стало проще настраивать. Account structures are easier to configure.
Настраивайте анкету в следующем порядке: Set up a questionnaire in the following order:
Я настраивал свою паяльную лампу. I was adjusting my blowtorch.
Эра 3 биометрически настроены на вашу физиологию. The Aeon 3 is biometrically tailored to your physiology.
Чтобы настроить обложки YotaCover, последовательно коснитесь > YotaHub > YotaCover. To customise your YotaCovers, tap > YotaHub > YotaCover.
Я настрою ребят из Хора друг против друга, порву группу изнутри, пока это не взорвется как воспалённый прыщ! I will pit these Glee Clubbers against one another, rupturing the group internally, until it explodes like a ripe zit!
А ещё её очень трудно настраивать. And it's very difficult to tune.
Послушай меня, если ты составишь этот список, ты настроишь город против себя. Look, I'm telling you, if you write that list, the town will turn against you.
Банк Англии: невозмутимый Карни настроен оптимистично BOE: calm Carney strikes an upbeat tone
Чтобы превратить рисунок в подложку, нам нужно настроить параметры форматирования. Next, we need to tweak the formatting to make the picture work as a watermark.
Став добычей одного соглядатая на этой неделе, я хорошо настроил мою антенну. Having fallen prey to one eavesdropper this week, my antennae are keenly attuned.
Послания от их инакомыслящего соотечественника Осамы бин Ладена время от времени раздаются с этого канала, настраивая саудовцев против королевской семьи. Messages by their dissident compatriot Osama Bin Laden are periodically beamed from that channel, inciting Saudis against the royal family.
Если ваша система настроена в одном регионе, все ваши сообщения будут обрабатываться с использованием маршрутизации для этого региона. If you’re provisioned in one region all your messages will be processed using the mail routing for that region.
Настроить внешний адрес электронной почты. Set the external email address
Оглавление можно форматировать и настраивать. If you want to format or customize a table of contents, you can.
Адреса DNS-серверов настраивать не следует. DNS server addresses shouldn't be configured.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.