Sentence examples of "находящиеся" in Russian with translation "be"
Translations:
all15306
be14455
remain205
lie176
locate70
sit53
reside47
find41
other translations259
Картину изменили не женщины, находящиеся на вершине.
It is not the women at the top who have changed the scene.
Сообщения, находящиеся в этой очереди, не прошли обработку.
Messages that are in this queue have not been processed.
находящиеся рядом сильно страдают. Чем же тогда является счастье?
Now, what, then, will be happiness?
Раздел 8.1.2: Документы, находящиеся на транспортной единице
Section 8.1.2: Documents to be carried on the transport unit
Вложенные папки, находящиеся в добавляемых папках, также будут добавлены.
Subfolders of the folders you add are included too.
мы понимаем, что рукой движут силы, находящиеся вне нашего контроля.
We realize that the hand has been given us by forces that are beyond our own autonomy.
Если указать области, находящиеся на разных листах, произойдет ошибка #ЗНАЧ!
If you specify areas that are not on the same sheet as each other, it will cause a #VALUE! error.
Таковыми часто не считаются даже мужчины, находящиеся на оплачиваемой работе.
Even men in salaried jobs were frequently not considered creditworthy.
Решение 5. Уберите предметы, находящиеся между беспроводным геймпадом и консолью
Solution 5: Remove objects that are between the wireless controller and the console
В этом хосписе содержались 31 мужчина и женщина, находящиеся при смерти.
In that hospice, there were 31 men and women who were actively dying.
Это распространяется также на товары, находящиеся с нами в прямой конкуренции.
This also applies to products that are in direct competition with ours.
А измерить мы можем лишь осязаемые вещи, находящиеся на дне пирамиды.
What we can measure is that tangible stuff at the bottom of the pyramid.
Силы, находящиеся в оппозиции к Мурси, резко разделены идеологически и политически.
The anti-Morsi forces are sharply divided ideologically and politically.
Предполагается ли использовать для бюджетного контроля проекты, находящиеся вне иерархии проектов?
Do you want to use projects that are outside the project hierarchy for budget control?
Такой компьютер открыл бы вселенные, находящиеся сейчас вне досягаемости для любых приборов,
Such a computer would open up universes, which are, at the present, outside the range of any instruments.
Но есть что-то ещё, что испытывают все находящиеся в этом зале.
But there is something else that we are all experiencing in this room.
Находящиеся под этой коркой частицы песка ничем не связаны друг с другом.
Under the crust, the sand particles are loose.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert