Sentence examples of "начиная" in Russian with translation "jump-start"

<>
Вы, твари, начали судный день! You sons of bitches jump-started judgement day!
Единственный способ начать интеграцию незамедлительно - это создать новый региональный орган. The only way to jump-start integration is by creating a new regional body.
Тогда и старые диски начнут продаваться, повторные релизы, концерты на DVD, и всякая другая дребедень. And that'll jump-start sales of his back catalog, which we can re-release, remaster, with additional tracks and a live DVD of the concert.
Парламент попытался заполнить этот политический вакуум, наметив шаги, которые ее правительство должно предпринять, чтобы начать поднимать экономику. The Assembly sought to fill this policy vacuum by outlining steps that her government must take to jump-start the economy.
И наконец, эти деньги будут доступны немедленно, что позволит незамедлительно начать проекты по защите от выбросов углерода. Finally, this money would be available now, jump-starting carbon-saving projects.
Положительный результат референдума в Ирландии по Лиссабонскому договору в октябре был бы необходимым, но недостаточным условием начала институциональной реорганизации ЕС. A positive referendum result on the Lisbon Treaty in Ireland in October would be a necessary but insufficient condition to jump-start an institutional re-launch of the EU.
Чтобы вновь начать двигаться вперёд, все страны, подписавшие ДНЯО, должны ещё раз подтвердить, что положения договора взаимно подкрепляют друг друга, и их нужно соблюдать добросовестно и в полном объёме. To jump-start progress, all NPT signatories should re-affirm that the Treaty's provisions are mutually reinforcing and must be pursued jointly and faithfully.
Этот фонд сможет оперативно начать проекты по лесоводству, лесному хозяйству, землепользованию, а также сельскому хозяйству – в областях, предлагающих широкий спектр возможностей по сокращению либо смягчению последствий выброса двуокиси углерода, а также обеспечить значительные результаты на рынках квот на эмиссию двуокиси углерода. The fund would jump-start forestry, land-use, and agricultural projects – areas that offer the greatest scope for reducing or mitigating carbon emissions, and that could produce substantial returns from carbon markets.
Помощь ПРООН в деятельности по восстановлению по-прежнему будет направлена на совместную с партнерами работу по устранению разрывов, которые возникают в процессе перехода: обеспечение институциональной непрерывности; установление на уровне циклов финансирования связи между этапами помощи и долговременного восстановления; активное начало деятельности по созданию национального потенциала и процесса создания местной собственности. UNDP assistance to recovery will continue to be aimed at working with partners to bridge the gaps that emerge in processes of transition: providing institutional continuity; bridging the funding cycles between relief and longer-term reconstruction phases; and jump-starting the national capacity-building and local-ownership process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.