Beispiele für die Verwendung von "не раз и не два" im Russischen
Хотя в этот раз и не было по-другому, появляются признаки оттепели в отношениях.
While this time was no different, there are growing signs of a thaw in relations.
Поэтому я решил провести эксперимент еще раз и не в Дели. На этот раз в городе Шивпури, в центральной Индии. Я был уверен, что там-то никто никогда никого ничему не учил.
So I took the experiment out of Delhi and repeated it, this time in a city called Shivpuri in the center of India, where I was assured that nobody had ever taught anybody anything.
185 Карточки тахографа должны быть способны правильно работать во всех климатических условиях, которые обычно встречаются на территории Договаривающихся сторон как минимум в диапазоне температур от-25°C до + 70°C с нерегулярными пиковыми значениями до + 85°C; при этом термин " нерегулярные " означает не более 4 часов каждый раз и не более 100 раз в течение всего срока использования карточки.
185 The tachograph cards shall be capable of operating correctly in all the climatic conditions normally encountered in the territory of Contracting Parties and at least in the temperature range-25°C to + 70°C with occasional peaks of up to + 85°C, “occasional” meaning not more than 4 hours each time and not over 100 times during the life time of the card.
Плата за включение в прейскуранты определяется лишь один раз и не подлежит возврату.
The listing fee was only determined once and was not refundable.
Это не два отличных вкуса, прекрасно сочетающихся вместе.
It's not two great tastes that go together.
Структуру возглавляет Евгений Умеренков, не раз посещавший Литву и принимавший участие в съезде Литовской народной партии.
The structure is headed by Evgeniy Umerenkov who repeatedly visited Lithuania and took part in a meeting of the Lithuanian People's Party.
Я ей сказал раз и навсегда, что не пойду с ней по магазинам.
I told her once and for all that I would not go shopping with her.
Они не сталкивались с такой проблемой, и не знают, что делать.
Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
Если она сломана пополам это не два пятака, а ничего.
If you break it in half you don't get two nickels, you get shit.
Оба они пользуются популярностью среди сельского населения, особенно в северных районах страны, что не раз обеспечивало им успех на выборах.
Both of them are popular with the rural population, especially in the northern regions of the country, which brought them success several times at the polls.
"Группа 16-ти" совершенно права в том, что у Евросоюза должен быть один президент, а не два.
The "Gang of 16" is absolutely right that the EU should have a single president, not two.
Не раз им приходилось толкать машины через реки и грязь.
They've had to push vehicles through rivers and mud more than once.
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться.
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
Помните: использовать можно только один способ, а не два одновременно.
Just remember that it's one method or the other, and not both at the same time.
Мы уже обращались к примеру Dow Chemical Company и, наверное, сделаем это еще не раз, поскольку, на наш взгляд, эта компания, столь высоко вознаградившая своих акционеров, является замечательным примером идеального долгосрочного консервативного инвестирования.
I have already referred to the Dow Chemical Company and may do so several times again, as I believe this company, which over the years has proven so rewarding to its stockholders, is an outstanding example of the ideal conservative long-range investment.
(f) Бонус начисляется каждому клиенту только один раз и только на один счет Начисление бонуса на каждый счет осуществляется по зарегистрированному IP-адресу, номеру телефона и адресу электронной почты.
(f) Clients are eligible to receive the bonus once, and for one account only. Each account opened qualifies for the bonus once per registered IP address, phone number, and email.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung