Sentence examples of "необходимостей" in Russian with translation "necessity"
Translations:
all8284
need7591
necessity539
call136
needing13
a must2
neediness1
matter of necessity1
other translations1
В нем проповедуется социальная солидарность, а права человека рассматриваются в качестве одной из пяти насущных необходимостей, таких как религия, честь, дух, разум и счастье.
It preaches social solidarity and considers human rights one of the five vital necessities: religion, honour, spirit, reason and fortune.
Это вопрос запрограммированной экономической необходимости.
It is a matter of pragmatic economic necessity.
Это ни выбор, ни роскошь - это необходимость.
This is neither a choice nor a luxury - it is a necessity.
Это была необходимость, от которой тяжко на сердце.
An act born of necessity, and raised with heavy heart.
Забота и взаимопомощь — не благотворительный акт, а необходимость.
Caring and sharing are a necessity, not a charitable act.
Они были слишком наивными, чтобы понимать необходимость учёбы.
They were too naive to understand the necessity of studying.
У Франции есть уникальная возможность приспособиться к необходимости реформы.
France has a unique opportunity to adjust itself to the necessity of reform.
Управление климатом может оставаться запасным вариантом на случай необходимости.
Climate engineering could remain a back-up option in case of necessity.
Однако существует ли такая жестокая необходимость в данный момент?
But does necessity really drive us so hard now?
Получается, что мы, по необходимости, вступили в Эпоху Устойчивого Развития.
By necessity, then, we have entered The Age of Sustainable Development.
Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента.
Robert McNamara emphasized the necessity of putting yourself in your opponent's position.
Свободная торговля – это не обуза для американской экономики. Это необходимость.
Free trade is not a liability for the US economy; it is a necessity.
Израильско-сирийский мир также является важной стратегической необходимостью для Израиля.
An Israeli-Syrian peace is a weighty strategic necessity for Israel, too.
Но мусульманин, живущий в Европе, сталкивается с необходимостью объектифицировать религию.
But a Muslim living in Europe is confronted with the necessity of objectifying the religion.
Безусловно, можно оценить культуру, но это вопрос выбора, а не необходимости.
Of course, one can appreciate culture, but that is a matter of choice, not necessity.
Международное обязательство в рассматриваемом случае должно допускать ссылку на состояние необходимости.
The international obligation at issue must allow invocation of the state of necessity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert