Sentence examples of "необычайно много" in Russian

<>
Это было много лет назад. That was years ago.
Китайский народ необычайно трудолюбив. The Chinese people are exceptionally hardworking.
У меня много дисков. I have many discs.
Благодарим Вас за дружеский прием и необычайно интересный обмен мнениями. Thank you very much for the friendly reception and the extraordinarily interesting exchange of ideas.
Было много дождя прошлым летом. We had a good deal of rain last summer.
На нем установлены четыре двигателя НК-12 конструктора Кузнецова с винтами противоположного вращения, из-за чего Ту-95 — необычайно шумный самолет. Кончики лопастей у этих винтов вращаются со сверхзвуковой скоростью, создавая дьявольский шум. Powered by four Kuznetsov NK-12 engines driving contra-rotating propellers, the Bear is an unusually loud airplane: The tips of the blades on those propellers rotate at supersonic speed, creating an unholy racket.
У них было не много сведений о географии. They had little information about geography.
Обычно эта возможность возникает в силу того, что компании действуют в отраслях, спрос на продукцию которых необычайно высок, или если цены на конкурирующие продукты повысились еще сильнее, чем их собственные. This is usually because they are in industries in which the demand for their products is abnormally strong or because the selling prices of competitive products have gone up even more than their own.
На вечеринке мы много пели и танцевали. We did a lot of singing and dancing at the party.
Цифры такого рода служат довольно грубым измерителем, но все же могут подсказать, что одна компания, например, проводит исследовательские работы в необычайно большом объеме, тогда как другая — в явно недостаточном. Figures of this sort can prove a crude yardstick that may give a worthwhile hint that one company is doing an abnormal amount of research or another not nearly enough.
Она много курит. She smokes a lot.
Президент ФРС Нью-Йорка Уильям Дадли, явный голубь, в понедельник сказал, что он смотрел на цифры "в значительной степени, как отражение временных факторов ", а именно необычайно суровой зимней погоды. NY Fed President William Dudley, a noted dove, Monday said he viewed the figures “as reflecting temporary factors to a significant degree,” namely the unusually harsh winter weather.
Хотя на блюде было много печенек, я съел только три. Even though there were many cookies on the dish, I only ate three.
Если доходность компании имеет своим источником необычайно высокую долю зарубежных операций, то лучше это или хуже для американского инвестора? Is a company better or worse for the American investor if an abnormally large part of its earning power is derived from foreign operations?
У него было не много друзей и мало денег. He had few friends and little money.
В силу того, что многие в инвестиционном сообществе никак не могут понять этого положения, на фондовом рынке время от времени создаются необычайно благоприятные инвестиционные возможности. The failure to understand this element by so many in the investment community has time and again created unusual investment opportunities in the stock market.
Много молодёжи этим летом поехало на Гавайи. A lot of young people went to Hawaii this summer.
Эта информация необычайно важна для бизнеса и помогает нам улучшить нашу работу и сделать посещение еще более удобным. This information is extremely important to the business and helps us improve our website and further enhance visitor experience.
Ежегодно издаётся много книг. A lot of books are published every year.
В те мрачные времена глубокой депрессии делающая свои первые шаги Food Machinery Corporation представлялась мне, как, впрочем, представляется и теперь, по прошествии многих лет, необычайно привлекательной именно с точки зрения «человеческого» аспекта. As I saw the situation in those dark days of the deep depression, and as I see it now after all these years, this infant Food Machinery Corporation was unusually attractive from the "people" standpoint.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.