Sentence examples of "несоответствиях" in Russian with translation "mismatch"
Translations:
all447
discrepancy98
inconsistency95
mismatch63
nonconformance61
discrepancies54
imbalance38
nonconformity13
contradiction12
inadequacy8
misalignment3
misfit2
Несоответствие версий Exchange при аварийном восстановлении
Disaster Recovery Exchange Version Mismatch
Сегодня между социальными и частными доходами есть несоответствие.
Today, there is a mismatch between social and private returns.
Это было классическим примером несоответствия стратегии и политики.
It was a classic strategy/policy mismatch.
В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой.
In Libya, there is also a strategy/policy mismatch.
Важно сократить несоответствие между способностями женщин и их карьерным ростом.
It is also important to narrow the mismatch between women’s abilities and their career paths.
Кроме того, низкие процентные ставки создали новую проблему: несоответствие ликвидности.
Moreover, low interest rates have created a new problem: liquidity mismatch.
Возможно, более важным было глубокое несоответствие с налогово-бюджетной политикой.
Perhaps more important has been a profound mismatch with fiscal policy.
Уровень безработицы среди молодежи также может быть следствием рыночного несоответствия.
Youth unemployment can also stem from a market mismatch.
Не удается выполнить запрос из-за ошибки несоответствия типов данных.
Query fails to run due to Data type mismatch error
Ошибка несоответствия атрибута Principal сертификата может быть вызвана следующими причинами:
A Certificate Principal Mismatch error may occur if one of the following conditions is true:
Из-за этой конечной точки пользователи получают предупреждения о несоответствии сертификатов.
The endpoint causes users to see certificate mismatch warnings.
Итак, мы достигли действительно поразительной ситуации, абсурдного несоответствия между американской интеллигенцией и американским электоратом.
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate.
Подобная форма несоответствия руководства часто приводила к нарушению взаимоотношений и между Южной Кореей и США.
This form of leadership mismatch has also disturbed relations between South Korea and the US.
И нет ничего необычного в степени несоответствия между вакансиями и доступностью рабочих в каждой отрасли промышленности.
Nor is there anything unusual about the size of mismatches between job openings and worker availability by industry.
На более фундаментальном уровне, кризис отразил несоответствие между моделью исторического роста в Азии и ее нынешними условиями.
At a more fundamental level, the crisis reflected the mismatch between Asia’s historic growth model and its current circumstances.
Двойной дефицит текущего баланса и бюджетный дефицит (и/или несоответствие валюты и сроков погашения задолженности) были правилом.
Twin current-account and fiscal deficits (and/or currency and debt-maturity mismatches) were the rule.
Укачивание и похожие симптомы могут проявляться при несоответствии того, что вы видите, того, что воспринимает ваше тело.
Motion sickness and related symptoms can occur when there is a mismatch between what you see and what your body perceives.
Однако подобных инициатив немного и они слишком узкоспециализированы, чтобы решить глобальную проблему несоответствия образования требованиям современного рынка.
But such initiatives remain too few in number and too narrow in scope to resolve the global skills mismatch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert