Sentence examples of "обеспечивают" in Russian

<>
Работая сообща, они обеспечивают клетку всем необходимым. They work together. They make the cell do what it needs to do.
Остальную защиту обеспечивают полностью автоматические рулонные шторы. The rest is taken care of by fully automatic roller blinds.
Индексы обеспечивают поиск и сортировку записей в Access. You can use an index to help Access find and sort records faster.
Следующие ограничения обеспечивают соблюдение принципов расчета стандартных затрат. The following restrictions guarantee adherence to standard costing principles:
Польза мобильных технологий в том, что они обеспечивают доступ. The benefit of mobile technologies lies in access.
Контракты на разницу (CFD) обеспечивают вам преимущества торговли акциями. Contract for difference (CFDs) offers you the benefits of trading shares.
определять, какие аудитории и параметры таргетинга обеспечивают наибольшую ценность; Discover which audiences and targeting options offer the best value
Наши современные холодильные помещения обеспечивают правильное хранение Ваших продуктов. In our modern cold storage rooms we can store your products professionally.
В этой конфигурации политики адресных книг обеспечивают соблюдение следующих требований: Based on this configuration, the ABPs help to enforce these requirements:
Эти правила обеспечивают правильность значений во внешних ключах базы данных. These rules ensure that the foreign keys in a database contain the correct values.
Эти вооруженные силы обеспечивают чрезвычайно скудную оборону своему необъятному отечеству. Those armed forces are stretched terribly thin protecting the homeland.
Обязательные аналитики обеспечивают отображение значений аналитик во всех складских проводках. Mandatory dimensions ensure the visibility of dimension values on all inventory transactions.
Указанные административно-оперативные механизмы обеспечивают процедуры контроля в обычных условиях. Such administrative operative mechanisms constitute the normal control procedures.
волоконные и беспроводные сети, которые обеспечивают телефонию и широкополосный Интернет; fiber and wireless networks that carry telephony and broadband Internet;
Международные корпорации обеспечивают их оборудованием, которое они не могут оплатить. And the MNCs give them machines that they cannot afford.
Угольные заводы в настоящее время обеспечивают больше половины электроснабжения Америки. Denmark, which houses some of the most efficient coal-fired power plants in the world, equally relies on coal for half of its electricity production.
Микрофоны сенсора Kinect обеспечивают голосовую связь между игроками в процессе игры. Kinect's microphones enable voice chat between players during gameplay.
в часы пика микроавтобусы-такси обеспечивают 65% всего рынка пассажирских перевозок. at peak times, mini-bus taxis hold 65% of the entire commuter market.
Услуги компании обеспечивают доступ к новостям ведущих информагентств и аналитических сервисов. Company's service get access to news leading news and analysis service.
с двигателя снимают нагрузку и обеспечивают его работу на холостом ходу; the engine shall be unloaded and operated at idle speed;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.