Sentence examples of "областям" in Russian
Translations:
all18351
area11544
field3810
region1051
country777
pane649
body183
domain131
sphere68
province47
oblast34
realm26
purview7
other translations24
Мероприятия, не отнесенные к конкретным областям: определение и измерение электронной торговли
Activities not classified by field: definition and measurement of e-commerce
Правила и ставки различаются по странам, регионам, штатам, областям и городам.
The rules and rates vary by country/region, state, county, and city.
Добавление номенклатур с помощью формы "Продукты ограниченного распространения – номенклатуры по странам или областям"
Add items by using restricted products – item by country or state
выявления максимально всеобъемлющим образом категорий членов, включая провайдеров, группы пользователей и специалистов по предметным областям;
Identifying as comprehensively as possible the member categories, including providers, user groups and domain experts;
Хотя между этими концепциями имеются существенные совпадения и взаимосвязь, поскольку лишение дохода и лишение возможности развития человека имеют место в определенном социальном контексте, они относятся к различным областям анализа, в которых их следует изучать с учетом соответствующих характеристик и сфер применения, с тем чтобы разработать более эффективные методы решения стоящих проблем.
Though there are major overlaps and interdependence between the concepts, since both income deprivation and human development deprivation occur within a social context, these are distinct spheres of analysis that have to be pursued in terms of their respective characteristics and domains in order to achieve more effective methods of addressing the problems raised.
Сервер авторизации (также называемый "сервер токенов безопасности") отправляет токены безопасности этим двум областям. Токены проверяют, установлено ли между двумя областями доверительное соединение.
Security tokens are issued by the authorization server (also known as a security token server) to the two realms that need to communicate; these tokens verify that communications originating from one realm should be trusted by the other realm.
Мероприятия, не отнесенные к конкретным областям: определение и показатели электронной торговли
Activities not classified by field: definition and measurement of e-commerce
В области задач Ограничить редактирование отображаются кнопки для перехода к областям документа, в которых пользователю разрешены изменения.
The Restrict Editing task pane displays buttons for moving to the regions of the document that you have permission to change.
Со временем, а также в результате развернувшейся в национальных рамках борьбы, к этим областям добавилась сфера, затрагивающая экономику и общественное устройство.
Over time, and also as a result of the struggles waged in individual countries, matters relating to the economy and to social organization have been added.
В настоящее время осуществляется переработка методологии и основ статистики по тематическим областям сельскохозяйственной техники и агрохимикатов, которая завершится, как ожидается, в 2007 году.
The redevelopment of the methodology and statistical frameworks for the agricultural machinery and agro-chemical domains is ongoing and is expected to be finalized in 2007.
Таблица 1: Индекс наличия данных в разбивке по областям политики
Table 1: Data availability index by area of policy
В поисках свежих решений я обратился к областям науки, не связанным с проблемами хранения электричества.
And in order to adopt a fresh perspective, I sought inspiration from beyond the field of electricity storage.
Вы можете откопать информацию по определенному виду расходов, также можно пройтись по всем областям и сравнить их данные.
You can burrow down by a particular type of spending, or you can go through all the different regions and compare them.
ФАО выполняет эти просьбы за счет использования региональной и национальной версии ФАОСТАТ под названием “CountrySTAT”, предназначенной для оказания помощи странам в согласовании и упорядочении статистической информации в области продовольствия и сельского хозяйства на национальном и субнациональном уровнях по различным тематическим областям представления данных.
FAO is responding to that demand with a regional and national version of FAOSTAT called CountrySTAT, which is designed to help countries harmonize and organize statistical information on food and agriculture at the national and subnational levels across various data domains.
Отдел информационно-технического обслуживания в соответствии с упомянутой методологией на базе COBIT распределил виды деятельности и процедуры в области информационно-коммуника- ционных технологий по пяти областям базовой системы управления COBIT.
The Information Technology Services Division, in line with the referenced COBIT-based methodology, has mapped the ICT line of activities and processes against the five domains of the COBIT governance framework.
Он также может относиться к другим областям кооперации, включая права человека.
It can also apply to other areas of cooperation, including human rights.
Это программное обеспечение будет позволять детально учитывать характеристики продуктов и проверять согласованность величин, относящихся к конкретным областям.
It will provide for detailed specification of product characteristics and permit the checking of consistency of values in specific fields.
Книги, посвященные Минской, Гродненской, Гомельской и Могилевской областям, уже вышли из печати, а две другие находятся на стадии подготовки.
The books devoted to the regions of Minsk, Grodno, Gomel and Mogilev have been already published, while the others are being prepared.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert