Sentence examples of "областям" in Russian with translation "province"
Translations:
all18351
area11544
field3810
region1051
country777
pane649
body183
domain131
sphere68
province47
oblast34
realm26
purview7
other translations24
MerchantState — введите регион или область продавца.
MerchantState – Enter the state or province of the merchant.
MerchantStateOrProvince — введите регион или область магазина.
MerchantStateOrProvince – Enter the state or province of the merchant.
Указанное значение соответствует свойству области или краю получателя.
The specified value matches the recipient’s State or province property.
Выберите или обновите край или область происхождения продукта.
Select or update the state or province of origin for the product.
Эта процедура используется для создания и ведения региональных списков продуктов ограниченного распространения для областей и районов.
Use this procedure to create and maintain restricted product regional lists for states and provinces.
Золотая медаль за достижения в академической области " Эль кардон ", награжден учреждениями провинции Тукуман, Аргентина, в 2007 году.
Gold Medal for academic achievements, awarded by the “El Cardón” cultural institutions, Province of Tucumán, Argentina, 2007.
Чтобы создать список для другой области или другого района, нажмите клавиши CTRL+N для добавления новой строки.
To create a list for another state or province, press CTRL+N to add a new line.
В каждой провинции, равно как и на федеральном и территориальном уровнях, принято свое законодательство в области прав человека.
Each province, as well as the federal and territorial jurisdictions, has enacted human rights legislation.
Мы принимаем полные названия штатов США, провинций, областей и т. п. других стран, а также сокращенные наименования штатов США.
We accept full names of US and international states and provinces, as well as the abbreviated versions of US states.
Например, если ввести Вашингтон в поле Область или край, но значение свойства получателя равно WA, условие не будет соблюдаться.
For example, if you enter Washington for State or province, but the value for the recipient's property is WA, the condition will not be met.
После дополнительной проверки скомплектованная переписная документация районными (городскими) отделами статистики передавалась в Управления статистики областей (городов), где проводилось их кодирование.
After an additional check, the district (municipal) statistical divisions sent the assembled census documentation to statistical offices in provinces (cities), where they were coded.
Эти области, по большей части, отрезаны от международного наблюдения с момента протестов, во время которых прошлой весной был разрушен Тибет.
For these provinces have now been, for the most part, cut off from international observation ever since the protests that wracked Tibet last spring.
Кроме того, в Витебской, Гродненской и Брестской областях по желанию родителей в ряде дошкольных учреждений проводится работа на польском, немецком и других языках.
In addition, language establishments in the Vitebsk, Hrodna, and Brest provinces where, at the request of parents, teaching is provided in Polish, German and other languages.
Поскольку этот вопрос стирает грань между валютной и налоговой политикой, он должен, конечно, быть областью регулирования избранных правительств, и это ведет к росту недовольства.
Because it blurs the line between monetary and fiscal policy – which must surely be the province of elected governments – unease has grown.
Глава так называемой Донецкой народной республики официально заявил, что намерен захватить всю территорию Донецкой области, и отказывается от какого бы то ни было варианта перемирия.
The head of the so-called Donetsk People’s Republic has officially stated that he intends to capture all of Donetsk province and that he rejects all forms of a ceasefire.
Региональное энергетическое агентство федеральной земли Верхняя Австрия (активно участвующее в деятельности FEDARENE) осуществляет проекты в области энергосбережения и возобновляемых источников энергии в сотрудничестве с соседними странами.
The regional energy agency for the federal province of Upper Austria (an active member of FEDARENE) carries out projects related to energy saving and renewable energy together with neighbouring countries.
Например, Конституция Канады наделяет каждую провинцию в пределах ее территории компетенцией в области отправления правосудия, обеспечение соблюдения имущественных и гражданских прав, а также управления лечебными учреждениями.
For example, Canada's Constitution gives each province jurisdiction within its territory over the administration of justice, property and civil rights, and hospitals.
Так, после 1994 года создано еще два детских театра (один в Ташкенте, другой в Карши), Республиканский Центр детского художественного творчества создает три своих филиала в областях.
Thus, since 1994, two more children's theatres have been created, one in Tashkent and one in Qarshi, while the National Children's Art Centre has set up three new branches in the provinces.
По оперативным данным, в Запорожской, Луганской, Одесской, Черновицкой, Черниговской областях благотворительные, общественные организации, религиозные конфессии создали учреждения, которые оказывают социально-бытовые, психологические, юридические услуги бездомным гражданам.
According to updated figures, establishments have been set up in Zaporizhzhe, Luhansk, Odessa, Chernivtsi and Chernihiv provinces by charitable, voluntarily and religious organizations, for the purpose of providing social assistance and psychological and legal services to homeless citizens.
Иракское государство, образованное в 1920-ых годах британскими империалистическими планировщиками (во главе с Уинстоном Черчиллем), является странной многосоставной смесью, состоящей из трех несопоставимых областей старой Османской империи:
The Iraqi state, established in the 1920's by British imperialist planners (with Winston Churchill in the lead), is a strange pastiche of three disparate provinces of the old Ottoman Empire:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert