Sentence examples of "обнаруживало" in Russian

<>
И если одно устройство обнаруживало, что его связь с командным сервером прервана, оно использовало сеть с равноценными узлами для поиска нового командного сервера. If one device sensed that its connection with the command server had been interrupted, it would rely on the peer-to-peer network to find a new command server.
И обнаруживают, что не очень. And they’re finding that they aren’t.
Как Chrome обнаруживает конфликты доменов How Chrome detects name collisions
Любовь это нечто, что вы обнаруживаете. Love is something you discover.
Пост назывался «Trezor — глюки защиты обнаруживают ваши личные ключи!» The post was titled “Trezor  —  security glitches reveal your private keys!”
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены. Insecure states are quicker to sense acts of betrayal.
Мы обнаруживаем присутствие микробов в каждом уголке планеты: We find microbial life in every part of the planet:
Банк данных обнаруживает и удаляет дубликаты сообщений. Duplicate messages are detected and removed by the information store.
Такие вещи мы обнаруживаем, когда начинаем проектировать на нано уровне. And these are the kinds of things we're going to discover as we start to engineer at the nano scale.
Тщательное изучение движений обнаруживает особенности, которые не уходят со временем. A thorough study of price action reveals edges that do not degrade over time.
К счастью, Excel выдает предупреждение, если обнаруживает подобную попытку: Fortunately, Excel will warn you if it senses you are about to attempt this:
Неожиданно, мы обнаруживаем, что снова страшные предсказания Мальтуса сбываются. Unexpectedly, we find ourselves once again staring down the barrel of Malthus’ gun.
Также начнется скупка драгоценностей и другой сложно обнаруживаемой собственности. And there would be a rush into jewelry and other hard-to-detect real assets.
Когда вы приходите, то обнаруживаете, что потеряли одну из них. When you arrive you discover you've lost one of them.
Согласно кардиналу, очевидной истине должно отдаваться предпочтение перед истинами, обнаруживаемыми наукой посредством разума. Revealed truth, the Cardinal seemed to say, must be accorded primacy over the truths science reveals through reason.
Функция мгновенного заполнения по умолчанию включена и автоматически подставляет данные, когда обнаруживает закономерность. Flash Fill is on by default and automatically fills your data when it senses a pattern.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает атрибут msExchSmtpSmartHost, выводится предупреждение. If the Exchange Server Analyzer finds that the msExchSmtpSmartHost attribute is configured, the Exchange Server Analyzer displays a warning.
Наши дневные осцилляторы обнаруживают бычий импульс и поддерживают краткосрочный тренд. Our daily oscillators detect bullish momentum and support the short-term trend.
И в качестве бонуса, он обнаруживает - что это принесет ещё больше денег. And a bonus he's discovering is he's actually going to make even more money.
Вооружившись здравой логикой, остроумием и специальными здравоохранительными очками, Элизабет Пизани обнаруживает множество нелепостей в современных политических системах, препятствующих эффективной борьбе с распространением ВИЧ. Armed with bracing logic, wit and her "public-health nerd" glasses, Elizabeth Pisani reveals the myriad of inconsistencies in today's political systems that prevent our dollars from effectively fighting the spread of HIV.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.