Sentence examples of "обогащенный" in Russian with translation "enrich"
Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран.
Nuclear power requires low-enriched uranium as fuel.
Остается обогатить его в тех же условиях - и вы получите обогащенный уран для создания бомбы.
Enrich it further, in the same facilities, and you have bomb-grade highly enriched uranium (HEU).
Настойчивость Ирана на обогащении внутри страны в значительной степени приписывается его желанию произвести высоко обогащенный уран для производства бомбы.
Iran’s insistence on enrichment inside the country is widely attributed to its desire to produce highly enriched uranium for a bomb.
Но опасность еще не миновала, потому что Иран не отказался от создания ядерного оружия, для которого может быть использован полученный им обогащенный уран.
But months later, it is clear that the danger is not past, because Iran has not renounced the production of nuclear weapons, which its enriched uranium could eventually be used to fuel.
В частности, некоторыми важнейшими возможными формами хранения являются: обогащенный UF6 в твердом или газообразном состоянии, порошкообразный UO2, таблетки UO2 или готовые топливные сборки.
Inter alia, some key storage possibilities are: enriched UF6 as a solid or gas, UO2 powder, UO2 pellets or finished fuel assemblies.
Это бы ограничило количество центрифуг на низком уровне, удержало бы обогащение ниже возможного вооружения, и преобразовало бы обогащенный уран в неопасные формы ядерного топлива.
This would have capped the number of centrifuges at a low level, kept enrichment below the possibility of weaponization, and converted enriched uranium into benign forms of nuclear fuel.
Примерами таких составов являются: дымный порох, в котором нитрат калия заменяется (иногда частично) на перхлорат калия; дымный порох, обогащенный сульфидом сурьмы, и составы на основе нитроцеллюлозы.
Examples of these compositions are black powder where the potassium nitrate has been (sometimes: partly) replaced by potassium perchlorate; black powder enriched with antimony sulphide and nitrocellulose based compositions.
В Гане новый растворимый продукт из кукурузы, обогащенный витаминами и минералами, является первым в своем роде на рынке благодаря своей доступности и естественной интеграции с грудным вскармливанием.
In Ghana, a new instant maize-based product, enriched with vitamins and minerals, is the first of its kind on the market, owing to its affordability and natural integration with breastfeeding.
Задача еще более упрощается, если имеется в наличии обогащенный уран: при уровне обогащения 3,5 %, используемом на АЭС, шесть десятых объема разделительной работы, требуемого для получения урана оружейной чистоты, уже выполнено.
The task is even simpler if enriched uranium is at hand: as noted earlier, at the 3.5 % enrichment level, used by nuclear power plants, six-tenths of the separative work needed for weapon-grade uranium has already been carried out.
В этом контексте «ядерный материал» означает материал, содержащий любой из нижеследующих элементов: плутоний, уран не в виде рудного минерала или рудного остатка, содержащего смесь изотопов природного происхождения, обогащенный уран или уран 233.
In this context, “nuclear material” means material containing any of the following: plutonium, uranium not in the form of ore or ore residue that contains the mixture of isotopes as occurring in nature, enriched uranium or uranium 233.
В системе " Экологический дозор " предлагается использовать аналитический подход ГЭП-4, в соответствии с которым взаимодействие человека и окружающей среды выражается в категориях побуждающих факторов, стресса, состояния, воздействия и реагирования (ПССВР), обогащенный идеями, заимствованными из концептуальных рамок Экосистемной оценки тысячелетия, и учитывающий соображения уязвимости (диаграмма 4).
The proposed analytical approach for Environment Watch is the GEO-4 analytical approach based on the human-environment interaction as expressed through the driver, pressure, state, impact, response (DPSIR) framework and enriched with ideas from the Millennium Ecosystem Assessment conceptual framework and vulnerability considerations (figure 4).
Основанием служит очень простая идея по сбору - 80 - 90% углекислого газа в Манхэттене происходит от зданий - мы собираем, как в обычных парниках, собираем углекислый газ из зданий - воздух с большим количеством углекислого газа - прогоняем все это через городские растительные установки и получаем обогащенный кислородом воздух.
What it does is a very simple idea of taking - 80 to 90 percent of the CO2 produced in Manhattan is building related - we take, just like a commercial greenhouse, we take the CO2 from the building - CO2-enriched air - we force it through the urban agriculture facility, and then we resupply oxygen-enriched air.
Уран, обогащенный изотопами 233, 235 или обоими до менее 20 процентов; плутоний с изотопной концентрацией Pu-238 свыше 80 процентов; любое из вышеуказанных веществ в форме металла, сплава, химического соединения или концентрата и любые другие средства, содержащие одно или несколько из вышеуказанных веществ, помимо облученного ядерного топлива.
Uranium enriched to less than 20 % of the isotopes 233, 235, or both; plutonium with an isotopic concentration of Pu-238 exceeding 80 %; any of the foregoing in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other goods containing one or more of the foregoing, other than irradiated nuclear fuel.
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы:
I can also envision alternatives that would have enriched poor nations:
Их участие обогатит и сделает более разнообразным опыт бригады, существенно повысив эффективность ее функционирования.
Their contribution would significantly enrich and diversify the experience, considerably enhancing the function and effectiveness of the Brigade.
Однако некоторые идеи, вдохновившие проект «северного локомотива», могли бы значительно обогатить экономические планы Трампа.
But some of the ideas that have animated the northern powerhouse could enrich Trump’s economic plans considerably.
Победитель, несомненно, одобрит новую дипломатическую инициативу, направленную на остановку попыток Ирана самостоятельно обогатить уран.
The victor will almost surely endorse a new diplomatic initiative aimed at ending Iran's independent ability to enrich uranium.
Однако новые реальности сегодняшнего дня, включая миграцию и глобализацию, еще больше обогатят ее облик.
However, today's new realities, including migration and globalization, will enrich its physiognomy even more.
Сахар, обогащённая мука, частично гидрогенизированное растительное масло, полисорбат 60, и жёлтый краситель номер пять.
Sugar, enriched flour, partially hydrogenated vegetable oil, polysorbate 60, and yellow dye number five.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert