Sentence examples of "обойдено" in Russian
Translations:
all160
bypass66
circumvent47
walk12
get around9
get round7
go around6
override5
circuit3
sidestep3
pass over2
Однако это запрещение может быть обойдено в следующих случаях: присвоение доходов; применение законов по вопросам брака, развода и усыновления; при принятии мер в общественных интересах при чрезвычайных обстоятельствах или в условиях, имеющих разумное оправдание с точки зрения демократического общества.
However, this prohibition could be overridden in these areas: appropriation of revenues; a law with respect to marriage, divorce, and adoption; in public emergency measures or in circumstances where it is reasonably justifiable in a democratic society.
Теперь люди могут обойти многие традиционные бизнес услуги.
People can now circumvent many traditional service businesses.
Вы войдете через центральный вход, а я обойду.
You guys go in the front door, I'm gonna go around back.
Мне удалось обойти протоколы безопасности этих устройств.
I managed to override the safety protocols on these devices.
Но банки хотят обойти эти процессуальные гарантии.
But banks want to short-circuit these procedural safeguards.
И ты на этой встрече не затем, чтобы обойти меня со стариком, ясно?
And you are not in this meeting to sidestep me with the old man, okay?
Оорта обошли славой на том основании, что он шел по ложному следу.
Oort is passed over on the grounds that he was trailing a false clue.
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту.
As a homework assignment, think of 10 ways to get around it.
Я знаю, что я не смог бы обойти все системы безопастности на станции.
I knew I couldn't override all the security seals in the station.
Мы не можем войти туда, потому что она закрепила эти двери по той же схеме, и мы не можем обойти это.
We can't go in there because she's rigged these doors onto the same circuit, and we can't override it.
Помимо этого, научные и технологические подходы к развитию помогают обойти проблему узкопартийных позиций.
Moreover, science and technology-based approaches to development can sidestep partisan posturing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert