Sentence examples of "обсуждают" in Russian

<>
Чиновники теперь активно обсуждают достоинства отрицательных процентных ставок. Officials are now actively discussing the merit of negative policy rates.
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления: Chinese experts are now debating a key governance question:
Мне кажется, они обсуждают количество места на иголке. I think they're arguing about the space on the pin.
Интересен тот факт, что эхо идей, которые обсуждают радикальные антиглобалисты, можно найти в некоторых инициативах, исходящих от правых. Interestingly, an echo of the ideas mooted by radical anti-globalists can be found in someinitiatives coming from the right.
Может быть, они обсуждают женитьбу Господина и Ландыш. Maybe they're discussing the marriage of Sir and Lily.
Джабба и Арок обсуждают то, как важно освободить Зиро. Jabba and arok are debating how important ziro's release is.
Как вы знаете, люди очень живо обсуждают, как дать определение жизни. So, people argue vigorously about the definition of life.
В блогах по количественным финансам стратегии подробно обсуждают. Quantitative finance blogs will discuss strategies in detail.
Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике. The Japanese are currently debating their role in global politics.
В тех странах, где судья всегда обязан применять надлежащее право, даже если стороны основывают свои доводы на праве, которое неприменимо к данному делу (jura novit curia), тот факт, что стороны обсуждают дело исключительно на основе внутреннего права одного из государств, сам по себе не приводит к исключению применения Конвенции. In those countries where the judge must always apply the correct law even if the parties based their arguments on a law that does not apply in the case (jura novit curia), the mere fact that the parties argue on the sole basis of a domestic law does not in itself lead to the exclusion of the Convention.
Члены Комитета обсуждают вопрос, а я принимаю окончательное решение. Regents discuss, and I make the final decision.
Ты задаешь вопрос, которые мужчины и женщины обсуждают с давних времен. You've asked the one question that men and women have debated since the dawn of time.
Они обсуждают в Главном Дворце, что делать с Дон И? So they're discussing how to deal with Dong Yi at the Grand Palace right now?
Предположим, что сейчас 1939 год, и государства обсуждают, следует ли США изобретать бомбу. Suppose it were 1939, and states were debating whether the US should invent the bomb.
Через видеоконференции, студенты обсуждают глобальные проблемы со стороны различных вер и убеждений. Through facilitated videoconferences, students discuss global issues from a variety of faith and belief perspectives.
К счастью, египетские и тунисские демократические активисты и теоретики активно обсуждают парламентскую альтернативу. Fortunately, Egyptian and Tunisian democratic activists and theorists are actively debating the parliamentary alternative.
Сейчас они обсуждают взращивание и сбор урожая, ячмень и фасоль, необходимость покупки трактора. Today, they discuss cultivation and harvesting, a tractor that needs to be purchased, barley and beans.
И сейчас высшие должностные лица Европы обсуждают, следует ли наложить серьезные ограничения на HFT. And now European policymakers are debating whether to impose severe limits on HFT.
В настоящее время организации системы Организации Объединенных Наций активно обсуждают следующие важнейшие вопросы учетной политики: Currently, United Nations organizations are actively discussing the following critical accounting policy issues:
Лидеры всего мира активно обсуждают целесообразность введения режима «бесполетной зоны» для прекращения жестокости, разворачивающейся в Ливии. Leaders around the world are vigorously debating the advisability of establishing a no-fly zone to stop the violence unfolding in Libya.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.