Sentence examples of "объемом" in Russian with translation "volume"
Сила каждого движения рынка определяется его направлением, размахом и объемом.
The force of every market movement is characterized by its direction, scale and volume.
Проторгованным объемом считается любая торговая операция – как открытие, так и закрытие позиции.
Both position opening and position closing are considered as traded volume.
5. Бонусная сумма является выводимой после совершения сделок совокупным объемом, рассчитываемым по формуле:
5. Bonus amount can be withdrawn after making transactions with total volume counted according to the formula:
«Когда они торгуют, то могут взорвать торговлю таким объемом, что вам мало не покажется».
‘When they’re doing a trade, they can blast it with full volume so you can’t get up.’
Появление синей (ложной) полосы свидетельствует о том, что связь между ценовым маневром и объемом разорвана.
The appearance of a blue (fake) bar indicates that there is a disconnect between price moves and the volume of trade.
Цистерна уменьшенного размера состоит из изготовленного из нержавеющей стали испытательного сосуда объемом брутто 10 литров.
The reduced scale tank consists of a stainless steel test vessel with a gross volume of 10 l.
Его ликвидность превосходна со среднесуточным объемом 50 миллионов акций, а спреды спроса/предложения - один цент.
With an average daily volume of 50 million shares its liquidity is excellent and the bid/ask spreads are a penny.
Поэтому во многих брокерских и ECN-платформах невозможно хеджирование — открытие сделок встречного направления с одинаковым объемом.
Thus, many brokerage and ECN platforms do not allow hedging, e.g. opening opposing transactions of the same volume.
С каким бы объемом вы ни вошли в рынок, мы сделаем все для моментального исполнения вашей сделки.
Regardless of your trading order size or volume, we aim to put a smile on your face with the speed of our platform.
MHC, out- масса углеводородов, покидающих камеру с неизменным объемом, для испытания на выбросы в дневное время (граммы),
MHC, out = mass of hydrocarbons exiting the enclosure, in the case of fixed-volume enclosures for diurnal emission testing (grams)
Высокочастотная торговля отличается большим объемом, короткими периодами удержания позиции и ограничением переноса через ночь и внутридневного направленного действия.
High frequency traders are characterized by large volume, short holding periods, and limited overnight and intraday directional exposure:
Несмотря на расширение объема мировой торговли лесной продукцией, по сравнению с объемом глобального производства он остается сравнительно небольшим.
Although expanding, the volume of world trade in forest products remains relatively small in comparison with the volume of global production.
MHC, out- масса углеводородов, исходящих из камеры с неизменным объемом, для испытания на выбросы в дневное время (граммы),
MHC, out = mass of hydrocarbons exiting the enclosure, in the case of fixed-volume enclosures for diurnal emission testing (grams)
Для того, чтобы сумма бонуса стала выводимой, вы должны совершить сделок суммарным объемом 8,25/10=0,83 лота
To make this sum withdrawable you have to make transactions with total volume 8.25/10=0.83 lot
В исключительных случаях этот срок может быть продлен до двух месяцев, если это оправдано объемом или сложностью запрашиваемой информации.
In exceptional circumstances, the time limit can be extended to two months where the volume or complexity of the information requested so warrants.
Это будут компании с объемом бизнеса в пределах 15 — 100 миллионов долларов в год, достаточно хорошо обосновавшиеся в соответствующих отраслях.
They would be companies doing a volume of business somewhere between fifteen and one hundred million dollars a year and rather well entrenched in their industries.
На практике часто заключаются договоры об обслуживании, предусматривающие " обязательство в отношении груза объемом 10 контейнеров в год " или даже менее;
In practice, service contracts are commonly signed for a volume commitment of 10 containers per year, or even fewer;
Этот объем мог быть изготовлен в виде одной партии с использованием стендового ферментора с общим рабочим объемом примерно в 10 литров.
This amount could have been prepared in one batch using a bench-top fermenter with a total working volume of about 10 litres.
Им следует также приобретать новый подвижной состав и расширять сеть железных дорог в тех случаях, когда это оправдывается объемом железнодорожных перевозок;
They should also purchase new rolling stock and expand the railway network, where justified by traffic volume;
Если разница сумм объемов противоположных позиций не равна нулю, в результате операции будет открыта новая позиция с объемом, равным этой разности.
If the difference between the sums of volumes is not zero, a new position will be opened as a result of the operation, the volume being equal to this difference.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert