Sentence examples of "объявил" in Russian
Тем не менее, Джокови, как Меркель, продолжает давать отпор экстремистам, и даже объявил вне закона экстремистскую группировку «Хизб ут-Тахрир».
Yet Jokowi, like Merkel, has continued to fight back against the extremists, even outlawing the extremist group Hizb ut-Tahrir.
Вдобавок Ричард объявил своего сына принцем Уэльским.
And now Richard has made his own son Prince of Wales.
Трампа объявил о своём решении с грубой бравадой.
Trump’s announcement was made with a bully’s bravado.
Когда он умер, Польский Парламент объявил минуту молчания.
When he died, the Polish Parliament observed a minute of silence.
Председатель объявил перерыв в заседании для проведения неофициальных дискуссий.
The President suspended the meeting for informal discussions.
Наконец, он выразил благодарность устным переводчикам и объявил совещание закрытым.
Finally, he thanked the interpreters and closed the meeting.
И наконец, он поблагодарил устных переводчиков и объявил совещание закрытым.
Finally, he thanked the interpreters and closed the meeting.
Председатель объявил перерыв в обсуждении пункта 3, которое возобновится на следующем заседании.
The President suspended discussions on item 3 until the next meeting.
Спустя пару недель после выборов Трамп уже объявил о своей первой победе.
Within weeks of the election, Trump had already claimed a victory.
Этот законник, похоже, объявил мне вендетту, а я даже не знаю почему.
This civil servant seems to have a personal vendetta against me, and I don't even know why.
Заместитель Председателя г-н Балли (Швейцария) объявил совещание закрытым 4 сентября 2002 года.
Mr. Bally (Switzerland), the Vice-Chairperson, closed the meeting on 4 September 2002.
Однако, правда жизни для политического заключенного, даже если он объявил голодовку, прямо противоположная.
But the truth of life for a political prisoner, even for one on a hunger strike, is the opposite.
Впрочем, он назвал не эту причину, когда объявил о выходе США из Парижского договора.
But this was not the reason Trump advanced for withdrawing the US from the Paris accord.
CBC объявил об открытой вакансии ведущего шоу на портале по поиску работы в сети.
The CBC has advertised a host position on a web-based job classified listing.
Госдепартамент США, в свою очередь, объявил воду "одним из основных предметов внимания внешней политики США".
The US State Department, for its part, has upgraded water to “a central US foreign policy concern.”
Кейн объявил награду в миллион долларов за Лукаса, и все гангстеры ломанулись за его головой.
Kane put a million-dollar bounty on Lucas, and all the bangers are going for it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert