Sentence examples of "объясняющей" in Russian with translation "account for"

<>
Истоки этого мнения можно проследить до господствующей экономической теории о причинах нестабильности стоимости активов – теории, объясняющей риск и колебания стоимости активов таким образом, как если бы будущее было механическим следствием прошлого. That belief can be traced to prevailing economic theory concerning the causes of asset-price instability – a theory that accounts for risk and asset-price fluctuations as if the future followed mechanically from the past.
Обычное разложение не объясняет этого. Typical putrefaction just doesn't account for this.
Чем вы объясняете ваше отсутствие? How do you account for your absence?
Чем можно объяснить такое большое различие? What accounts for this wide divergence?
Это может объяснить, что произошло с экипажем. This would account for what happened to the crew.
Так чем можно объяснить вялое экономическое восстановление? So what accounts for the sluggish economic recovery?
Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев. There are a number of ways to account for Jews' disproportionate achievement.
Чем объяснить сочетание макроэкономической ликвидности с рыночной неликвидностью? So what accounts for the combination of macro liquidity and market illiquidity?
Но как же тогда экономисты объясняют успех Малайзии? How, then, does an economist account for Malaysia's success?
Как объяснить внезапное протягивание Кимом оливковой ветви Южной Корее? What accounts for Kim’s sudden extension of an olive branch to South Korea?
Разве этим нельзя объяснить странное поведение, подмеченное сестрой Джеймс? And might that not account for the odd behavior Sister James noticed in the boy?
Чем же объяснить нарастающий бунт избирателей против статус-кво? What accounts for voters’ growing revolt against the status quo?
Чем можно объяснить такой уровень отсталости по всем областям? What accounts for this broad-based underdevelopment?
Это частично объясняет оптимизм Барросо в отношении второго срока. This has in large part accounted for Barroso's high hopes of getting a second term.
Это частично объясняет оптимизм Баррозу в отношении второго срока. This has in large part accounted for Barroso’s high hopes of getting a second term.
Но аутоиммунное могло бы объяснить паралич и множественные системы органов. But autoimmune could account for multiple organ systems and paralysis.
Мой миф объясняет те же явления, что и исходный миф. That accounts for the same phenomena as the original myth.
Но он также не даст достаточного вклада, чтобы объяснить такую массу. But that cannot account for the mass either.
Мне интересно, чем еще можно объяснить содержание алкоголя в крови Бакстера? I'm wondering, is there anything else that could have accounted for Baxter's level of intoxication?
Но для достижения этой цели Хаменеи придется объяснить непредсказуемое поведение Ахмадинежада. But achieving that goal will require Khamenei to account for Ahmadinejad’s unpredictability.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.