Sentence examples of "обязанностей" in Russian with translation "responsibility"
Translations:
all5454
responsibility1950
duty1799
obligation1004
office172
liability48
other translations481
– Давайте мы все будем придерживаться своих обязанностей.
“Let each one assume his or her own responsibilities.
Рекомендация 3: Распределение обязанностей внутри Организации Объединенных Наций
Recommendation 3 Allocation of responsibilities within the United Nations
Глобальные граждане не имеют подобных прав и обязанностей.
Global citizens do not have similar rights or responsibilities.
У армии США широкий набор миссий и обязанностей.
The US Army has a broad array of missions and responsibilities.
Список обязанностей может быть включен в чарт Гантта.
Listing responsibilities can also be incorporated into a Gantt chart.
Для выполнения обязанностей, которые накладывает современность, требуется новый подход.
Standing up to the responsibilities of modern times requires a new approach.
В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым.
In that sense, too, an aging society adds to the responsibilities of the young.
Я желаю вам всяческих успехов в выполнении ваших обязанностей.
I wish you every success as you fulfil your responsibilities.
Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении этих важных обязанностей.
I wish you every success as you carry out this important responsibility.
Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении Ваших важных обязанностей.
We wish you every success in the discharge of your important responsibilities.
Иммиграционный и таможенный контроль входят в круг обязанностей Королевской оманской полиции.
Immigration and customs control form part of the responsibilities of the Royal Oman Police.
Ни одно правительство не может уйти от этих обязанностей в одночасье.
No government can just walk away from these responsibilities overnight.
Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет.
The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become.
Глобальное гражданство не отменяет – и не должно отменять – приходских или национальных обязанностей.
Global citizenship does not – and need not – crowd out parochial or national responsibilities.
благосостояние родителей детей младшего возраста, разделение обязанностей, экономика, условия труда и часы работы;
Well-being of parents of small children, division of responsibility, economy, working conditions and working hours;
Должность — это набор задач и обязанностей, которые возлагаются на занимаемое эту должность лицо.
A job is a collection of tasks and responsibilities that are required of any person who is assigned to the job.
В то же время не завершено распределение обязанностей между районными и региональными бюро.
However, the division of responsibilities between rayon and regional offices has not been finalized.
Поэтому коммерческие и политические аспекты обязанностей правительства должны быть увязаны друг с другом.
Thus, the commercial and political aspects of government's responsibilities must be integrated.
С подтверждением этих обязанностей и возрождением чувств доброй воли приходят и новые возможности.
With the reconfirmation of these responsibilities and the resurgent feelings of goodwill also come new opportunities.
Задание — это набор задач и обязанностей, которые возлагаются на занимающее эту задание лицо.
A job is a collection of tasks and responsibilities that are required of a person who performs a job.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert