Sentence examples of "огромными" in Russian
Translations:
all3466
huge1559
enormous838
vast451
tremendous256
immense208
formidable37
hefty11
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
other translations87
Луна располагает огромными ресурсами и невероятными логистическими преимуществами для развития космической экономики.
Our moon offers vast resources and tremendous logistical advantages for the development of that in-space economy.
Они живут этой надеждой, поскольку их страдания являются реальными и огромными.
They entertain this hope because their suffering is real and immense.
В странах с развитой экономикой, хотя ответ все равно должны быть да, проблемы становятся огромными.
In advanced economies, though the answer should still be yes, the challenges are becoming formidable.
Если вы будете его строить, заявил русофобский Конгресс США, к вам может наведаться Министерство финансов и пригрозить огромными штрафами.
If you build it, a Russophobic congress said, the Treasury department can come knocking and warning you of hefty fines.
В 17-м веке, математик и философ Блез Паскаль написал о своих страхах по поводу бесконечного, своем чувстве малозначительности в сравнении с огромными пространствами космоса.
In the 17th century, the mathematician and philosopher, Blaise Pascal, wrote of his dread of the infinite, his feeling of insignificance at contemplating the vast reaches of outer space.
Они наполняют океан огромными количествами загрязняющих веществ.
They pour huge amounts of pollutants into the ocean.
Последствия данного утверждения парламентской власти обещают стать огромными.
The consequences of this assertion of parliamentary authority will be enormous.
Любое решение не действовать само по себе является решением с огромными последствиями.
Any decision not to act is itself a decision of vast consequence.
Таким образом, наряду с огромными возможностями, вытекающими из глобализации, необходимо также уделить внимание и политическим рискам.
Thus, along with tremendous opportunities implied by globalization, political risks must also be addressed.
Наблюдается острая нехватка категории работников с огромными полномочиями, но без финансовых ресурсов.
What is completely lacking is a class of people who have immense amounts of power, but no money at all.
Развиваясь на основе взаимного уважения, доверия и общих стратегических интересов, эти отношения будут учитывать необходимость сохранения стабильности и мира в нашем регионе, особенно на нынешнем особом историческом этапе, когда международное сообщество сталкивается с огромными проблемами в области безопасности.
As they build with mutual respect, confidence and common strategic interests, these relations will take into account the need for preserving stability and peace in our region, particularly at this specific juncture when the international community is confronting formidable security challenges.
Мы, без сомнений, столкнемся с огромными препятствиями.
To be sure, we will encounter huge obstacles.
Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными.
The environmental, economic, and social benefits would be enormous.
На востоке находится Иран с его антиамериканской, антизападной риторикой и с огромными региональными амбициями.
To the east looms Iran, with its anti-American, anti-Western rhetoric and vast regional ambitions.
Как четко подчеркивается в первом годовом докладе Комиссии по миростроительству, на первоначальной стадии она столкнулась с огромными проблемами, касающимися создания ее организационных структур, определения методов работы и поиска путей выполнения ее главных мандатов.
As clearly underlined in its first annual report, the Peacebuilding Commission faced tremendous challenges during its initial phase involving establishing its organizational structures, defining its working methods and finding ways to fulfil its core mandates.
В результате, сотни тысяч молодых людей ждет будущее, усеянное опасными символами и огромными проблемами.
As a result, hundreds of thousands of young adults are embarked on a future whose path is strewn with risky symbols and immense challenges.
Возникновение недееспособных государств ставит нас перед огромными проблемами:
The rise of incompetent states brings about huge challenges:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert