Sentence examples of "определенное" in Russian

<>
Каждая из этих звезд на самом деле представляет определенное событие в реальном мире - цитату, сказанную кем-то, изображение, новость, человека, общество. Each of those stars actually represents a specific event in the real world - a quote that was stated by somebody, an image, a news story, a person, a company.
Изменение курса займет определенное время. Changing course will take time.
На демократизацию глобализации потребуется определенное время. Democratizing globalization will take time.
Разработка таких правил займет определенное время. Setting the rules will take time.
Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время. They are also given over a period of time.
Они возвращаются как часы в определенное время. They will return like clockwork at different times.
Второй - некий движущийся объект. Третий - определенное время. Another one is a moving object and a third is a time.
Определенное дублирование мандатов и функций комитетов руководящих органов. Some overlapping mandates and functions of committees of governing bodies.
За каждое достижение игрок получает определенное количество очков. Each achievement has points associated with it.
Лучевая болезнь убивает определенные клетки в определенное время. Radiation sickness kills specific cells At specific times.
Отправлять и получать сообщения через определенное количество минут. Send and receive messages every set number of minutes
«Sell Limit» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Sell Limit" shall have the meaning given in clause 5.1.
Здесь можно исключить определенное место из функции распространения публикации. From there, you can decide to exclude an individual location from the post propagation feature.
Вы можете запланировать показ рекламы в определенное время суток. Schedule your ads to run during part of the day.
«Buy Stop» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Buy Stop" shall have the meaning given in clause 5.1.
«Buy Limit» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Buy Limit" shall have the meaning given in clause 5.1.
«Sell Stop» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Sell Stop" shall have the meaning given in clause 5.1.
«Take Profit» — имеет значение, определенное в пункте 5.2. "Take Profit" shall have the meaning given in clause 5.2.
«Stop Loss» — имеет значение, определенное в пункте 5.2. "Stop Loss" shall have the meaning given in clause 5.2.
Это масштабный феномен, для которого должно существовать определенное квантитативное объяснение. It’s a large-scale phenomenon for which there has to be some quantitative explanation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.