Sentence examples of "определённо" in Russian with translation "certain"

<>
На этот вопрос нет определённо точного ответа, но, возможно, история экономики может предоставить некоторые ключики для разгадки этого. There is no certain answer to that question, but perhaps economic history can offer some clues.
Ближний Восток определённо может ожидать продолжения процесса переселения больших масс людей: сначала в более спокойные зоны в регионе, а затем – во многих случаях – за его пределы, в первую очередь, в Европу. The Middle East is certain to face the continued movement of large numbers of people, first to the region’s calmer areas and, in many cases, beyond – primarily to Europe.
Есть также определенная доля аристократии. There's a certain amount of aristocracy.
— Достигли определенного уровня в игре - Achieved a Certain Level in your Game
Работает, но до определенного момента. Yes, it works - to a certain point.
В определенном смысле это разумно. And from a certain perspective, this could make sense.
либо по определенному весу нетто. or of a certain net weight
В определенный момент, счетчик сбрасывается. At a certain point, the counter resets.
Открытость - это приверженность определенным ценностям. Openness is a commitment to a certain set of values.
Они происходят в определённом месте. Stories take place in a certain area.
И оно посвящено определённому человеку. And it's addressed to a certain person.
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов. Howard is a man of a certain degree of intellectual standards.
При регулярной отгрузке определенного набора продуктов. When you regularly ship a certain set of products.
А завязывание узла требует определенной ловкости. And tying a knot requires a certain dexterity.
Визуализацию можно пропустить до определенной даты. Visualization can be skipped up to a certain date.
Она придаст вестибюлю определенную атмосферу, Сибил. It will lend the lobby a certain ambience, Sybil.
Чтобы удалить определенные действия, нажмите Выбрать. To delete certain results: Choose Select.
Партнерские отношения также вызывают определенные затруднения partnerships have certain disadvantages too
А также характеризует определенные повреждения мозга. It's also, by the way, a characteristic of certain kinds of brain damage.
Это соглашение описывает определенные юридические права. This agreement describes certain legal rights.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.