Sentence examples of "оставайтесь на связи" in Russian

<>
Оставайтесь на связи, где бы Вы не находились с мобильными приложениями для iPhone, iPad, Android, Blackberry и другими приложениями для мобильных устройств. Stay connected with mobile trading via iPhone, iPad, Android, Blackberry and other mobile devices
Мы поражены: более 250 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями. We're amazed. Over 250 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures.
Чтобы мы могли оставаться на связи в случае ЧС. It's so we can stay in touch in case of emergencies.
Мы поражены: более 300 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями. We're amazed. Over 300 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures.
Продвижение вашей Страницы может помочь вам охватить новых клиентов, оставаясь на связи с уже приобретенными. Promoting your Page may help you reach new customers while staying in touch with existing ones.
Всегда оставаться на связи вам поможет мобильное приложение OneDrive на устройствах с Android™, iOS® или Windows Phone. Stay connected wherever you are with the OneDrive mobile app on your Android™, iOS®, or Windows Phone.
Она использует связь со спутником, который зашифрован, что идеально для того, чтобы оставаться на связи со скрывающимся параноиком. She's on a satcom with a digital scrambler, which is kind of ideal for staying in touch with paranoid shut-ins.
Чтобы оставаться на связи, вы можете использовать Facebook на множестве устройств, включая iPhone, iPad, Android, телефоны с Windows и многофункциональные телефоны. You can use Facebook to stay connected on many devices including iPhone, iPad, Android, Windows and feature phones.
За последние десятки миллионов лет морские млекопитающие развили способность полагаться на звук, чтобы исследовать свой мир и чтобы оставаться на связи друг с другом. And what marine mammals have evolved over the last tens of millions of years is ways to depend on sound to both explore their world and also to stay in touch with one another.
Они помогают нам оставаться на связи с людьми в социальной сети, с которыми, не будь игр, мы бы практически не общались. They help us stay connected with people in our social network that we would otherwise grow distant from, if we weren't playing games together.
Оставайтесь на связи! Keep in touch!
Пожалуйста, оставайтесь на связи. Please keep in touch.
Оставайтесь на связи, шпана. Stay tuned, boppers.
Оставайтесь на связи со своей группой Take your team with you
Ты снова на связи? Are you here again?
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока мы не подъедем к терминалу. Please stay seated until we reach the terminal.
Будьте на связи Keep in touch
Оставайтесь на месте! Stay here!
Ты на связи? Are you in touch?
Если открытая позиция проигрывает, то не оставайтесь на рынке в надежде, что тенденция развернётся в нужную для вас сторону. If an open position is getting worse, do not stay on the market in the hope of the trend turning in the direction that is favorable for you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.