Sentence examples of "оставили надежду" in Russian

<>
Дневной свет угас, и люди, собравшиеся на площади, откуда открывался вид на долину, оставили надежду что-то увидеть. The people on the square overlooking the valley had finally given up hope of seeing anything else now the light had faded.
Но это не значит что мы должны оставить всякую надежду в борьбе с раком. But that does not mean that we should give up hope in the fight against cancer.
Она спрашивает, чем это объясняется, — тем, что женщины просто оставили всякую надежду на то, чтобы получить возможность играть серьезную роль в политике, государственном или частном секторах, и правительство намерено проводить курс на обеспечение для женщин равных возможностей путем ликвидации дискриминации в вопросах найма на работу, профессиональной подготовки, служебного роста, оплаты труда и т.п. She wondered whether women had simply given up hope of ever being able to play a significant role in politics or in the public or private sectors and whether the Government was committed to ensuring equality of opportunity for women by eliminating discrimination in hiring, training, promotion, wages, etc.
Он никогда не теряет надежду. He never loses hope.
Возьмите книгу, которую оставили на столе. Take the book that has been left on the table.
Она потеряла всю надежду. She has lost all hope.
Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце. That child was left in the sun too long.
Он оставил всякую надежду. He abandoned all hope.
Они оставили проблему нерешённой. They left the problem unsolved.
Я оставил всякую надежду выжить. I gave up all hope of survival.
Мы оставили ему немного торта. We left him some cake.
Оставь надежду, всяк сюда входящий. Abandon hope, all ye who enter here.
Тома оставили умирать. Tom was left for dead.
Вы не должны терять надежду. You must not give up hope.
Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку. I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button.
Ты не должен терять надежду. You should not give up hope.
Я хочу, чтобы меня оставили в покое I want to be left alone
Никогда не теряй надежду. Never lose hope.
Трубы текли, в ваннах неподвижно сидели пауки, слизни оставили свои следы на всех окнах, уверенные в том, что дом принадлежит им; сад зарос сорняками, похожими на гигантские кочаны капусты. The pipes leaked, there were spiders still in the baths, slugs had signed their signatures on all the windows, believing the place belonged to them, the garden was overgrown with weeds that resembled giant cabbages.
Успех вдохнул в него надежду. The success animated him with hope.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.