Sentence examples of "оставляем" in Russian with translation "leave"
Translations:
all1411
leave953
reserve175
keep90
let87
continue35
abandon29
park13
desert5
rest2
drop off2
relinquish2
quit1
resign1
other translations16
Угу, все большие решения мы оставляем трёхлетнему ребенку.
Yeah, we leave all our big decisions to the 3-year-old.
И это то наследие, которое мы оставляем будущим поколениям.
This is the legacy we are leaving to future generations.
Здесь мы оставляем палатку, рюкзаки, налегке идем к вершине.
We'll leave here tent and backpacks and travel light to the peak.
Если ты или я оставляем там сообщение, то рисуем одну линию.
If you've left a message there, you draw a line here.
Что еще мы делаем внутри сообщества, так это оставляем все очень открытым.
Another thing that we do within the community is we leave everything very open-ended.
Устанавливаем флажок "Дата и время", оставляем параметр "Автообновление" и выбираем формат даты.
So, I’ll check Date and time, leave it set to Update automatically, and select a date format.
Для поля Количество устанавливаем значение Sum, а в поле Категория оставляем значение Группировка.
We set the Quantity field to Sum, and leave the Category field on Group By.
тот, что мы оставляем позади, и тот, что мы строим для будущих поколений.
the world we're leaving behind, and the world we're building for generations to come.
Каждый раз, когда отправляем сообщение, совершаем звонок или транзакцию, мы оставляем цифровые следы.
Every time we send a message, make a call, or complete a transaction, we leave digital traces.
Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет.
Of course, now I'm very sensitive at home when we leave the lights on by mistake.
Мы оставляем нож внутри, используем его как проводник и через него бьем по импланту током.
We leave the knife in, use it as a conductor and zap her with these paddles.
И всякий раз, когда мы собираем коллег после этого, мы оставляем пустой стул для ее духа.
And whenever we would gather the fellows after that, we would leave a chair empty for her spirit.
Независимо от того, согласны вы с наследием или нет, мы постоянно оставляем после себя цифровые отпечатки.
You know, whether you agree with, you know, legacy or not, we are actually leaving behind digital traces all the time.
Но как бы то ни было, если родители не осведомлены, мы оставляем наших детей защищаться в одиночку.
However, if we parents are unaware, we are leaving our children to fend for themselves.
Мы оставляем наши дни рождения, наши адреса, наши интересы и предпочтения, наши отношения, нашу финансовую отчётность - можно перечислять бесконечно.
We are leaving our birthdays, our places of residence, our interests and preferences, our relationships, our financial histories, and on and on it goes.
Большие данные получаются из цифрового следа, который мы оставляем за собой, когда используем кредитные карты, мобильные телефоны и Интернет.
Big data is made from the digital trail that we leave behind when we use credit cards, mobile phones, or the Web.
И сейчас, когда в Колумбии садится солнце, мы оставляем Шарлотту и ее отца которые нашли друг друга после 38 лет разлуки.
As the sun sets in Colombia, we leave Charlotte and her father who have found each other again after 38 years apart.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert