Sentence examples of "остался" in Russian with translation "remain"
Translations:
all3915
remain2278
stay832
be left209
rest166
keep149
leave over37
be necessary1
other translations243
Саундтрек к Blackthorne также остался неизменным.
The soundtrack to Blackthorne also remained unchanged.
Спор остался неразрешенным и повлек бесконечные заседания судов.
The dispute remained intractable, and dragged interminably through the courts.
Следовательно, хотя прибыли удвоились, курс акций остался тем же.
Therefore, while the earnings had doubled, the price of the stock had remained the same.
Индикатор, который остался гореть, соответствует положению подключения беспроводной гарнитуры.
The position that remains lit is the position of the wireless headset.
Но его основной подход остался в основе своей ошибочным.
But its basic approach remained critically flawed.
(Правда, третий соучредитель Siri, Грюбер, так и остался в Apple.)
(Gruber, the third Siri cofounder, remains at Apple.)
Вероятно, некоторые из нас сублимировали, но никто не остался прежним.
Some of us may have been sublimated, but really none of us remained the same.
Обменный курс остался неизменным: одна найра равнялась одному британскому фунту.
The exchange rate remained unchanged: one naira was equivalent to one British pound.
Но Берлускони остался и возглавлял оппозицию в течение шести лет.
But Berlusconi remained and led the opposition for six years.
Остался только отказ от еврооблигаций, который тоже в скором времени исчезнет.
What remains is the rejection of Eurobonds, but that, too, will ultimately disappear.
Но поскольку оно так и не зашло достаточно далеко, пробел остался.
But, because it did not go far enough, a hole remained.
Но в ней остался крохотный кусочек фольги, и он выдал ваш метод.
But a tiny piece of the silver paper remained inside, betraying your method.
После многочисленных уговоров он остался президентом, но в качестве, фактически, единоличного правителя.
After being begged to stay on, he did remain president, but as a virtual one-man government.
Без французской Революции Наполеон Бонапарт остался бы одаренным и разочарованным младшим офицером.
Without the French Revolution, Napoleon Bonaparte would have remained a gifted and frustrated junior military officer.
Моя бабуля имела обыкновение протирать носы так, чтобы только один глаз остался!
My grandmom used to rub noses so that only one eye remained!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert